memrootじしょ
英和翻訳
charley horse
charley horse
[ˈtʃɑːrli hɔːrs]
チャーリーホース
1.
痛みを伴う筋肉の痙攣(特に脚や太もも)
筋肉が突然けいれんし、特に脚や太ももに起こる激しい痛みを指します。運動中や睡眠中など、予期せぬ時に発生することが多く、一時的ですが非常に不快な状態です。
I
got
a
terrible
charley
horse
in
my
calf
during
the
game.
(試合中にふくらはぎがひどくつってしまった。)
I
「私」という人を指します。
got a terrible charley horse
「ひどいチャーリーホース(激しい筋肉の痙攣)になった」という意味です。
in my calf
「私のふくらはぎに」という意味で、痙攣が起こった体の部位を示します。
during the game
「試合中に」という意味で、出来事が起こった時間帯を示します。
Drinking
enough
water
can
help
prevent
charley
horses.
(十分な水を飲むことは、こむら返りを防ぐのに役立ちます。)
Drinking enough water
「十分な水を飲むこと」という行為を指します。
can help prevent
「~を防ぐのに役立つことができる」という意味で、予防効果を示します。
charley horses
「チャーリーホース(筋肉の痙攣)」を指します。
She
woke
up
with
a
painful
charley
horse
in
her
thigh.
(彼女は太ももの痛むこむら返りで目が覚めた。)
She
「彼女」という女性を指します。
woke up
「目を覚ました」という動作を表します。
with a painful charley horse
「痛みを伴うチャーリーホース(筋肉の痙攣)を伴って」という意味です。
in her thigh
「彼女の太ももに」という意味で、痙攣が起こった体の部位を示します。
2.
筋肉の打撲によるあざや内出血(特に太もも)
スポーツなどで筋肉に強い衝撃を受けた際にできる打撲傷や内出血、特に太ももにできるものを指すことがあります。この意味は、筋肉の痙攣よりも使われる頻度は低いです。
The
hockey
player
got
a
charley
horse
on
his
thigh
from
a
slap
shot.
(そのホッケー選手はスラップショットで太ももにあざができた。)
The hockey player
「そのホッケー選手」を指します。
got a charley horse
「チャーリーホース(打撲によるあざ)ができた」という意味です。
on his thigh
「彼の太ももに」という意味で、打撲が起こった部位を示します。
from a slap shot
「スラップショットから」という意味で、打撲の原因を示します。
He's
limping
because
of
a
charley
horse
he
took
during
practice.
(彼は練習中に負った打撲(チャーリーホース)のせいで足を引きずっている。)
He's limping
「彼は足を引きずっている」という意味です。
because of
「~のせいで」「~が原因で」という意味です。
a charley horse
「チャーリーホース(打撲)」を指します。
he took
「彼が負った」という意味で、打撲を受けたことを示します。
during practice
「練習中に」という意味で、出来事が起こった時間帯を示します。
You
might
need
ice
for
that
charley
horse
if
it
swells
up.
(その打撲(チャーリーホース)が腫れたら、氷が必要かもしれません。)
You
「あなた」という人を指します。
might need
「~が必要かもしれない」という意味で、可能性を示します。
ice
「氷」を指します。
for that charley horse
「そのチャーリーホース(打撲)のために」という意味です。
if it swells up
「もしそれが腫れ上がるなら」という意味で、条件を示します。
関連
muscle cramp
spasm
leg cramp
bruise
contusion