memrootじしょ
英和翻訳
be a consequence of
be a consequence of
[bi ə ˈkɑːnsɪkwəns əv]
ビー ア コンシクエンス オブ
1.
何かが他の事柄によって引き起こされ、その結果として生じること。
ある事柄が、先行する別の事柄によって引き起こされ、その必然的な結果として発生する状況を表します。原因と結果の関係を強調します。
His
success
was
a
direct
consequence
of
his
hard
work.
(彼の成功は、彼の努力の直接的な結果でした。)
His
「彼の」という所有を表します。
success
「成功」を意味します。
was
動詞「be」の過去形で、主語と補語を結びます。
a direct consequence of
「~の直接的な結果」を意味する句です。
his
「彼の」という所有を表します。
hard work
「努力」を意味します。
The
damage
to
the
car
was
a
consequence
of
the
accident.
(車の損傷は、その事故の結果でした。)
The damage
「その損傷」を意味します。
to the car
「車への」という対象を示します。
was
動詞「be」の過去形で、主語と補語を結びます。
a consequence of
「~の結果」を意味する句です。
the accident
「その事故」を意味します。
Many
health
problems
can
be
a
consequence
of
poor
diet.
(多くの健康問題は、不健康な食事の結果である可能性があります。)
Many health problems
「多くの健康問題」を意味します。
can be
「~である可能性がある」という可能性を示します。
a consequence of
「~の結果」を意味する句です。
poor diet
「不健康な食事」を意味します。
2.
ある事柄が、他の事柄から派生したり、そこから由来したりすること。
主に結果論ではなく、あるものが別のものの延長線上にある、あるいはその一部として生成されたという関係性を示します。
This
new
policy
will
be
a
consequence
of
the
recent
economic
changes.
(この新しい政策は、最近の経済変化の帰結となるでしょう。)
This new policy
「この新しい政策」を意味します。
will be
「~となるだろう」という未来を表します。
a consequence of
「~の結果」を意味する句です。
the recent
「最近の」という時間を表す形容詞です。
economic changes
「経済変化」を意味します。
The
current
situation
is
a
consequence
of
decisions
made
years
ago.
(現在の状況は、何年も前に下された決定の結果です。)
The current situation
「現在の状況」を意味します。
is
動詞「be」の現在形で、主語と補語を結びます。
a consequence of
「~の結果」を意味する句です。
decisions
「決定」を意味します。
made years ago
「何年も前に下された」という過去の行為を示します。
His
resignation
was
a
direct
consequence
of
the
scandal.
(彼の辞職は、そのスキャンダルの直接的な結果でした。)
His resignation
「彼の辞職」を意味します。
was
動詞「be」の過去形で、主語と補語を結びます。
a direct consequence of
「~の直接的な結果」を意味する句です。
the scandal
「そのスキャンダル」を意味します。
関連
result from
stem from
arise from
follow from
be caused by
be due to