1.
新聞、雑誌、ウェブサイトなどの記事。
一般的に、記事は情報や意見を伝えるために書かれた文章で、新聞、雑誌、ウェブサイトなどに掲載されます。読者が何かについて学ぶための情報源となります。
I
read
an
interesting
article
about
space
travel.
(宇宙旅行に関する興味深い記事を読みました。)
I read
「私は読んだ」という過去の行為を表します。
an interesting article
「興味深い記事」を指します。anはarticleが単数で母音始まりなので使われます。
about space travel.
「宇宙旅行についての」という記事の内容を示します。
She
writes
articles
for
a
local
newspaper.
(彼女は地元の新聞に記事を書いています。)
She writes
「彼女は書きます」という現在の習慣や能力を表します。
articles
「記事」という複数形です。ここでは複数の記事を書くことを示します。
for a local newspaper.
「地元の新聞のために」という目的や場所を示します。
Have
you
seen
this
article
online?
(この記事をオンラインで見ましたか?)
Have you seen
「~を見ましたか」という経験を尋ねる現在の完了形です。
this article
「この記事」を指します。thisは特定の記事を指します。
online?
「オンラインで」という場所や手段を示します。
2.
特定の目的のために集められた、あるいは一般的な種類の物品や品物。
この意味でのarticlesは、特定の目的(旅行、保管など)のために集められたものや、一般的な種類の品物を指します。たとえば、旅行に必要な「携帯品」や、骨董品店にある「骨董品」などがあります。
Personal
articles
should
be
kept
in
the
locker.
(身の回りの品はロッカーの中に保管してください。)
Personal articles
「身の回りの品」や「個人的な物品」を指します。personalは「個人の」という意味です。
should be kept
「保管されるべきです」という受動態と助動詞should(~べき)の組み合わせです。
in the locker.
「ロッカーの中に」という場所を示します。
The
museum
has
many
historical
articles
on
display.
(その美術館には多くの歴史的な物品が展示されています。)
The museum has
「その美術館は持っています」という所有を表します。
many historical articles
「多くの歴史的な物品」を指します。historicalは「歴史的な」という意味です。
on display.
「展示されている」という状態を示します。
What
kind
of
articles
are
sold
here?
(ここではどのような種類の物品が売られていますか?)
What kind of articles
「どのような種類の物品」を尋ねます。kind ofは「~の種類」という意味です。
are sold
「売られていますか」という受動態で、販売されているものを尋ねます。
here?
「ここで」という場所を指します。
3.
名詞の前に置かれ、その名詞が特定のものか不特定のものか、あるいは一般的な概念かを示す語(a, an, the)。
冠詞は文法的な役割を持ち、名詞が指すものが話し手と聞き手の間で特定されているか(the)、あるいは不特定なもの(a, an)であるかを示します。日本語にはない概念です。
'A'
and
'an'
are
indefinite
articles.
(「a」と「an」は不定冠詞です。)
'A' and 'an'
「 'A' と 'an' 」という不特定の冠詞を指します。
are indefinite articles.
「不特定の冠詞です」という説明です。indefiniteは「不特定の」という意味です。
'The'
is
the
definite
article.
(「the」は定冠詞です。)
'The'
「 'The' 」という特定の冠詞を指します。
is the definite article.
「特定の冠詞です」という説明です。definiteは「特定の」という意味です。
Using
articles
correctly
is
important
in
English.
(冠詞を正しく使うことは英語では重要です。)
Using articles
「冠詞を使うこと」という行為を示します。usingは「使うこと」という動名詞です。
correctly
「正しく」という副詞で、使い方を修飾します。
is important in English.
「英語では重要です」という状況を示します。importantは「重要な」という意味です。
4.
契約、規約、法律などの箇条書きにされた条項や条文。
法律、契約、規約などで、項目ごとに区切られた箇条書きの条項を指します。法的な文書や公式な規則などで使われることが多いです。
Please
read
article
3
of
the
contract.
(契約書の第3条をお読みください。)
Please read
「読んでください」という丁寧な依頼です。
article 3
「第3条」を指します。articleは「条」という意味で使われます。
of the contract.
「その契約書の」という対象を示します。
The
company's
articles
of
association
are
very
strict.
(その会社の定款は非常に厳しいです。)
The company's articles
「その会社の規約」を指します。ここでは会社の規則や定款を意味します。
of association
「定款の」という意味です。articles of associationで「定款」という決まった表現です。
are very strict.
「非常に厳しいです」という状態を示します。strictは「厳しい」という意味です。
According
to
these
articles,
the
rules
apply
to
everyone.
(これらの条項によると、その規則は全員に適用されます。)
According to
「~によると」という情報源を示す前置詞句です。
these articles,
「これらの条項によると」という意味です。these articlesは複数の条項を指します。
the rules apply to everyone.
「その規則は全員に適用される」という内容です。apply toは「~に適用される」という意味です。