memrootじしょ
英和翻訳
arraignment
arraignment
əˈreɪnmənt
アレインメント
1.
刑事訴訟手続きにおいて、被告人が裁判所に連れてこられ、起訴状が読み上げられ、罪状認否(有罪か無罪か)を行う手続き。
刑事裁判の最初の手続きの一つで、被告人に正式に起訴内容を伝え、それに対して有罪か無罪かを答える機会を与えるものです。
He
pleaded
not
guilty
at
his
arraignment.
(彼は罪状認否の場で無罪を主張した。)
He
「彼」という男性を指します。
pleaded not guilty
罪状に対して「無罪」を主張した、という意味です。
at his arraignment
彼の罪状認否手続きが行われた際や場所を指します。
The
defendant's
arraignment
is
scheduled
for
tomorrow.
(被告人の罪状認否手続きは明日予定されている。)
The defendant's
「その被告人の」という意味です。
arraignment
「罪状認否手続き」を指します。
is scheduled
「予定されている」という意味です。
for tomorrow
「明日に」という時を表します。
During
the
arraignment,
the
judge
explained
the
charges.
(罪状認否の間、裁判官は告発内容を説明した。)
During the arraignment
罪状認否の手続きが行われている間を指します。
the judge
「その裁判官」を指します。
explained the charges
告発内容や罪状を説明した、という意味です。
2.
法的な文脈以外で、人に対してその過ちや行動について公に問い質したり、厳しく非難したりする行為。
法廷での手続きから派生して、一般的に誰かの行動や責任について厳しく問い詰めたり、公に批判したりする状況で比喩的に使われることがあります。
The
manager's
speech
felt
like
an
arraignment
of
the
entire
team.
(マネージャーのスピーチはチーム全体への非難のように感じられた。)
The manager's speech
「そのマネージャーのスピーチ」を指します。
felt like
「~のように感じられた」という印象を表します。
an arraignment
この文脈では「厳しく問い詰めること」「非難」を指します。
of the entire team
「チーム全体に対しての」という対象を示します。
She
faced
an
internal
arraignment
from
her
colleagues
regarding
her
decision.
(彼女は自身の決定について同僚から内部的な問い詰めを受けた。)
She faced
「彼女は直面した」という意味です。
an internal arraignment
組織内部での「責任追及」や「非難」を指します。
from her colleagues
「彼女の同僚たちからの」という行為の源を示します。
regarding her decision
「彼女の決定に関して」という内容を示します。
His
public
arraignment
by
the
media
damaged
his
reputation.
(メディアによる彼の公の非難は彼の評判を傷つけた。)
His public arraignment
「彼に対する公の非難や責任追及」を指します。
by the media
「メディアによる」という行為主体を示します。
damaged
「損なった」「傷つけた」という過去の行為を表します。
his reputation
「彼の評判」を指します。
関連
indictment
charge
plea
court
trial
defendant
hearing
summons
accusation