memrootじしょ
英和翻訳
Wham
known as
Origami
vividness
disturbance
Paleoanthropology
very few
Safari
odds and ends
unevenly
Wham
/wæm/
ワム
1.
衝撃音や衝突を表す擬音語、または間投詞。
物が突然勢いよくぶつかったり、強い打撃が加わったりした時に発する「ドスン」「バシッ」「ガツン」といった大きな音や、その衝撃そのものを言葉で表現する際に使われます。擬音語または間投詞として、出来事の突然性や衝撃の大きさを強調するニュアンスを持ちます。
Wham!
The
door
slammed
shut.
(ドスン!とドアが閉まった。)
Wham!
突然の大きな衝撃音や打撃音を表す擬音語です。
The door
「そのドア」を指します。特定のドアを示唆します。
slammed shut.
「バタンと閉まった」「勢いよく閉まった」という、ドアが強い力で閉まる様子を表します。
He
hit
the
table,
wham!
(彼はテーブルを叩いた、バシッとね!)
He hit the table,
「彼はテーブルを叩いた」という動作を表します。
wham!
その打撃に伴う大きな音や衝撃を表す擬音語、または間投詞です。
The
ball
hit
the
wall
-
wham!
(ボールが壁に当たった - ドスン!)
The ball
「そのボール」を指します。
hit the wall
「壁に当たった」という動作を表します。
- wham!
ボールが壁に当たった時の大きな音や衝撃を表す擬音語です。ハイフンは挿入を示す場合があります。
2.
強い打撃、衝撃(名詞)。
物理的に何かを強く叩いたり、ぶつけたりした結果生じる強い衝撃そのものや、その行為による打撃を指す名詞です。「一撃」「激突」「衝撃」のような意味合いで使われます。
He
delivered
a
powerful
wham
to
the
punching
bag.
(彼はパンチングバッグに強力な一撃を加えた。)
He
「彼」という人を指します。
delivered
ここでは「与えた」「繰り出した」という意味の動詞です。
a powerful wham
「強力な一撃」を指します。whamが名詞として使われています。
to the punching bag.
「パンチングバッグに」という対象と方向を表します。
The
wham
of
the
waves
against
the
rocks
was
deafening.
(岩に打ち付ける波の衝撃音は耳をつんざくようだった。)
The wham
ここでは「衝撃」「打撃」という意味の名詞として使われています。「その衝撃」を指します。
of the waves
「波の」という意味で、whamの原因を示しています。
against the rocks
「岩に当たって」という意味で、衝撃がどこで起こったかを示します。
was deafening.
「耳をつんざくようだった」「非常にうるさかった」という状態を表します。
She
felt
the
wham
as
the
car
stopped
suddenly.
(車が急停車した時の衝撃を彼女は感じた。)
She
「彼女」という人を指します。
felt
「感じた」という過去の感覚を表す動詞です。
the wham
ここでは「衝撃」という意味の名詞として使われています。「その衝撃」を指します。
as the car stopped suddenly.
「車が急停車した時に」という意味で、衝撃を感じた状況を表します。
3.
強く打つ、たたく、勢いよくぶつける(動詞)。
何か、または誰かを力強く、勢いよく叩いたり、ぶつけたりする動作を表す動詞です。「バシッと打つ」「ドスンとぶつける」のように、強い物理的な接触の動きに使われます。
He
decided
to
wham
the
ball
out
of
the
park.
(彼はそのボールをパークの外へ強く打つことに決めた。)
He
「彼」という人を指します。
decided
「決めた」という過去の決断を表す動詞です。
to wham
ここでは不定詞の形で「強く打つこと」という意味で使われています。
the ball
「そのボール」を指します。
out of the park.
「パークの外へ」という、ボールの飛んでいく方向や結果を表します。
Don't
wham
the
door
shut!
(ドアをバタンと閉めないで!)
Don't wham
「~を強く打たないで」「~を勢いよくぶつけないで」という否定の命令形です。
the door shut!
「ドアを閉める」という動作と、その結果として「閉まった状態になる」ことを表します。whamと組み合わせて「ドアをバタンと閉める」となります。
She
whammed
her
fist
on
the
desk
in
frustration.
(彼女は苛立ちから机に拳をバシッと叩きつけた。)
She
「彼女」という人を指します。
whammed
「強く打った」「バシッと叩きつけた」という、過去の動作を表す動詞です。
her fist
「彼女の拳」を指します。
on the desk
「机の上に」という意味で、打撃の対象と場所を示します。
in frustration.
「苛立ちながら」という意味で、その動作の理由や感情を表します。
関連
bang
smash
hit
strike
slam