memrootじしょ
英和翻訳
Reef
sagacious
Reef
/riːf/
リーフ
1.
海中や水面近くにある、岩や砂、特にサンゴでできた隆起。
主にサンゴや岩石が海底から隆起して形成される水中構造物を指します。多くの海洋生物の生息地となり、生物多様性の宝庫です。
The
Great
Barrier
Reef
is
the
largest
coral
reef
system
in
the
world.
(グレートバリアリーフは世界最大のサンゴ礁体系です。)
The Great Barrier Reef
オーストラリア北東部に位置する、世界最大のサンゴ礁地帯の名前です。
is
「〜である」という状態を表す動詞です。
the largest
「最も大きい」という最上級の表現です。
coral reef system
「サンゴ礁の体系」を意味します。
in the world
「世界中で」という意味のフレーズです。
Divers
explored
the
colorful
coral
reef,
marveling
at
the
marine
life.
(ダイバーたちは色鮮やかなサンゴ礁を探索し、海洋生物に驚嘆した。)
Divers
「ダイバーたち」を意味します。
explored
「探検した」「調査した」という動詞の過去形です。
the colorful
「色彩豊かな」という意味です。
coral reef
「サンゴ礁」を意味します。
marveling at
「〜に驚嘆しながら」という状態を表す分詞構文です。
the marine life
「海洋生物」を意味します。
Protecting
the
delicate
balance
of
the
reef
ecosystem
is
crucial.
(サンゴ礁の生態系の微妙なバランスを保護することは極めて重要である。)
Protecting
「保護すること」という動名詞です。
the delicate balance
「繊細な均衡」を意味します。
of the reef ecosystem
「そのサンゴ礁の生態系」を意味します。
is crucial
「非常に重要である」という意味です。
2.
帆船で、風の強さに応じて帆の面積を減らす行為。
帆船において、強風などで帆への負担を減らすために、帆の一部を畳んだり巻き取ったりして面積を小さくする操作を指します。
The
sailors
had
to
reef
the
sails
as
the
storm
approached.
(嵐が近づくにつれて、船乗りたちは帆を畳まなければならなかった。)
The sailors
「船乗りたち」を意味します。
had to
「〜しなければならなかった」という義務の過去形です。
reef
「帆を畳む」「帆の面積を減らす」という動詞です。
the sails
「帆」を意味します。
as the storm approached
「嵐が近づくにつれて」という時間を示すフレーズです。
Reefing
the
mainsail
allowed
them
to
maintain
better
control
in
the
strong
winds.
(メインセールを畳むことで、彼らは強風の中でより良い制御を維持できた。)
Reefing
「帆を畳むこと」という動名詞です。
the mainsail
「メインセール(主帆)」を意味します。
allowed them
「彼らに許した」「彼らを可能にした」という意味です。
to maintain
「維持すること」を意味します。
better control
「より良い制御」を意味します。
in the strong winds
「強風の中で」という意味です。
They
practiced
how
to
quickly
reef
the
sails
in
an
emergency.
(彼らは緊急時に素早く帆を畳む方法を練習した。)
They practiced
「彼らは練習した」という意味です。
how to
「〜の仕方」を意味します。
quickly reef
「素早く帆を畳む」という意味です。
the sails
「帆」を意味します。
in an emergency
「緊急時に」という意味です。
関連
coral
atoll
barrier
shoal
nautical
sail
ship