memrootじしょ
英和翻訳
No way.
No way.
[noʊ weɪ]
ノーウェイ
1.
信じられないほど驚いたり、ある出来事や提案が不可能だと感じたときに使われる表現。
相手の言ったことに対して、それが真実ではないだろう、または実現不可能だろうという強い疑念や驚き、否定的な感情を伝えるときに用いられます。
You
finished
the
whole
cake
by
yourself?
No
way!
(ケーキ全部一人で食べたの?まさか!)
You
「あなた」を指します。
finished
「終えた」「食べきった」という完了の動詞です。
the whole cake
「ケーキ全部」を意味します。
by yourself?
「あなた一人で」という意味です。
No way!
「まさか!」「ありえない!」という強い驚きや不信を表す間投詞です。
They're
giving
away
free
concert
tickets.
No
way,
seriously?
(コンサートの無料チケットを配ってるって。まさか、本当?)
They're giving away
「彼らが配っている」という意味です。
free concert tickets.
「無料のコンサートチケット」を意味します。
No way,
「ありえない」「まさか」という驚きを表します。
seriously?
「本当に?」と確認する疑問詞です。
She
got
a
perfect
score
on
the
exam.
No
way!
(彼女、試験で満点取ったんだって。ありえない!)
She
「彼女」を指します。
got a perfect score
「満点を取った」という意味です。
on the exam.
「試験で」という場所を表す前置詞句です。
No way!
「まさか!」「ありえない!」という驚きや不信を表します。
2.
何かを断固として拒否したり、決してそれを行わないという強い意思を表すときに使われる表現。
相手からの提案や要求に対して、断固として「嫌だ」「できない」「応じない」という、非常に強い拒絶の姿勢を示す際に用いられます。
Can
you
help
me
move
this
heavy
furniture?
No
way,
my
back
is
already
hurting.
(この重い家具を運ぶのを手伝ってくれる?絶対に嫌だ、もう腰が痛いんだ。)
Can you help me
「手伝ってくれる?」という依頼の表現です。
move this heavy furniture?
「この重い家具を動かすこと」を指します。
No way,
「絶対に嫌だ」「とんでもない」という強い拒否を表します。
my back
「私の腰(背中)」を指します。
is already hurting.
「もう痛んでいる」という状態を表します。
They
want
us
to
work
on
Christmas.
No
way!
(彼らは私たちにクリスマスに働いてほしいんだって。絶対に嫌だ!)
They want us
「彼らは私たちに望んでいる」という意味です。
to work
「働くこと」を指します。
on Christmas.
「クリスマスに」という日時を表す前置詞句です。
No way!
「絶対に嫌だ!」「とんでもない!」という強い拒否を表します。
You
want
me
to
apologize
to
him?
No
way!
(彼に謝ってほしいだって?絶対に嫌だ!)
You want me
「あなたは私に望んでいる」という意味です。
to apologize
「謝罪すること」を指します。
to him?
「彼に?」と相手を指す疑問詞です。
No way!
「絶対に嫌だ!」という強い拒否を表します。
関連
Impossible!
Unbelievable!
You're kidding!
Never!
Absolutely not!
By no means!
Not a chance!