1.
				法に反して、計画的に人を殺す行為。またはその犯罪。
			
		
		
		
		
		最も一般的で深刻な意味です。誰かを意図的かつ非合法に殺すこと、またはその行為自体を指します。ニュースや法律、犯罪物語などでよく使われます。
		
		
			
			
				
				
					
										
						
							
																	
									
									
									
															
							
								
								
									
																																								He
																																																		was
																																																		charged
																																																		with
																																																		murder.
																			
									
									(彼は殺人罪で起訴された。)
									
									
																					
												He
												男性を指す代名詞です。ここでは犯人とされる人物を指します。
											
																					
												was charged with
												〜の罪で告発された、起訴された、という意味です。
											
																					
												murder
												殺人罪、という意味です。
											
																			 
								 
							 
						 
					 
				
					
										
						
							
															
							
								
								
									
																																								Police
																																																		are
																																																		investigating
																																																		the
																																																		murder.
																			
									
									(警察はその殺人事件を捜査している。)
									
									
																					
												Police
												警察、警察当局を指します。
											
																					
												are investigating
												〜を捜査している、調査している、という意味です。
											
																					
												the murder
												その殺人事件、という意味です。
											
																			 
								 
							 
						 
					 
				
					
										
							 
		 
		
		
			
		
			
				2.
				法に反して、計画的に人を殺すこと。または何かを徹底的に破壊する、台無しにする。
			
		
		
		
		
		動詞として使う場合、文字通りの殺害の他に、何かをひどく失敗させる、台無しにする、徹底的に破壊するという比喩的な意味でも使われます。特にパフォーマンスや言語、芸術などをひどく扱った場合に用いられます。
		
		
			
			
				
				
					
										
						
							
																	
									
									
									
															
							
								
								
									
																																								The
																																																		villain
																																																		planned
																																																		to
																																																		murder
																																																		the
																																																		king.
																			
									
									(悪役は王を殺害する計画を立てた。)
									
									
																					
												The villain
												悪役、敵役、という意味です。
											
																					
												planned to murder
												〜を殺害する計画を立てた、という意味です。'murder'は動詞として使われています。
											
																					
												the king
												王、という意味です。
											
																			 
								 
							 
						 
					 
				
					
										
						
							
															
							
								
								
									
																																								He
																																																		really
																																																		murdered
																																																		that
																																																		song
																																																		during
																																																		karaoke.
																			
									
									(彼はカラオケであの歌を本当に台無しにした(ひどく歌った)。)
									
									
																					
												He really
												彼は本当に、という意味です。'really'は強調です。
											
																					
												murdered
												台無しにした、めちゃくちゃにした、という意味です。ここでは比喩的に使われています。
											
																					
												that song
												あの歌、という意味です。
											
																					
												during karaoke
												カラオケの最中に、という意味です。
											
																			 
								 
							 
						 
					 
				
					
										
						
							
															
							
								
								
									
																																								Don't
																																																		murder
																																																		the
																																																		language
																																																		by
																																																		misusing
																																																		words.
																			
									
									(言葉を誤用して言語をめちゃくちゃにしないで(文法や語彙をめちゃくちゃにしないで)。)
									
									
																					
												Don't
												〜するな、という禁止を表します。
											
																					
												murder
												めちゃくちゃにする、台無しにする、という意味です。ここでは比喩的に使われています。
											
																					
												the language
												その言語、という意味です。
											
																					
												by misusing words
												言葉を誤用することによって、という意味です。'misusing'は誤って使うこと、'words'は言葉です。
											
																			 
								 
							 
						 
					 
							 
		 
		
		
			
		
			
				3.
				非常に難儀なこと、大変なこと。(スラング、口語)
			
		
		
		
		
		口語やスラングで、非常に困難であったり、不快であったり、肉体的・精神的に厳しかったりする状況や物事を表現する際に使われます。文字通りの殺人を意味するわけではなく、誇張表現として使われます。
		
		
			
			
				
				
					
										
						
							
																	
									
									
									
															
							
								
								
									
																																								This
																																																		exam
																																																		is
																																																		murder!
																			
									
									(この試験、めちゃくちゃ大変だ!)
									
									
																					
												This exam
												この試験、という意味です。
											
																					
												is murder
												非常に大変なこと、難儀なことだ、という意味です。スラング的な使い方です。
											
																			 
								 
							 
						 
					 
				
					
										
						
							
															
							
								
								
									
																																								Getting
																																																		up
																																																		this
																																																		early
																																																		is
																																																		absolute
																																																		murder
																																																		for
																																																		me.
																			
									
									(こんなに早く起きるのは私にとっては絶対大変なことだ。)
									
									
																					
												Getting up this early
												こんなに早く起きること、という意味です。
											
																					
												is absolute murder
												絶対的に大変なこと、という意味です。'absolute'で強調されています。
											
																					
												for me
												私にとって、という意味です。
											
																			 
								 
							 
						 
					 
				
					
										
						
							
															
							
								
								
									
																																								That
																																																		hill
																																																		on
																																																		the
																																																		bike
																																																		ride
																																																		was
																																																		murder.
																			
									
									(サイクリング中のあの坂はきつかった(大変だった)。)
									
									
																					
												That hill
												あの坂、という意味です。
											
																					
												on the bike ride
												自転車に乗っているときの、サイクリング中の、という意味です。
											
																					
												was murder
												非常に大変だった、きつかった、という意味です。スラング的な使い方です。