memrootじしょ
英和翻訳
Be direct
Be direct
[biː dəˈrɛkt]
ビー・ディレクト
1.
率直に話す、直接的に言う
自分の意見や意図を遠回しに言わず、はっきりと直接的に伝えることを促す際に使われます。
If
you
have
something
to
say,
just
be
direct
about
it.
(何か言いたいことがあるなら、ただ率直に言いなさい。)
If you have something to say,
もし何か言いたいことがあるなら、
just
ただ、単に(ここでは強調や促しのニュアンス)
be direct
直接的に言いなさい、率直になりなさい
about it.
それについて。
Please
be
direct
with
me
-
I
appreciate
honesty.
(どうか私に率直に話してください - 私は正直さを高く評価します。)
Please
どうか、~してください(丁寧な依頼)
be direct
率直に話してください
with me
私に対して
- I
(前の文から続けて)私は
appreciate
感謝します、高く評価します
honesty.
正直さを。
She
told
him
to
be
direct
when
asking
for
a
raise.
(彼女は彼に、昇給をお願いする時は直接的に言うように言いました。)
She told him to
彼女は彼に~するように言った
be direct
直接的に話す、率直になる
when asking for a raise.
昇給をお願いする時に。
2.
行動が真っ直ぐで迷いがない、脇道に逸れない
遠回りせず、目的地や目標に対して真っ直ぐに進むことを表します。
He
decided
to
be
direct
and
walk
straight
to
the
station.
(彼は真っ直ぐ行くことに決め、駅まで真っ直ぐ歩いた。)
He decided to
彼は~することに決めた
be direct
真っ直ぐ行く、遠回りしない
and walk straight to the station.
そして駅まで真っ直ぐ歩く。
Instead
of
exploring,
they
chose
to
be
direct
and
head
directly
for
the
main
gate.
(探索する代わりに、彼らは真っ直ぐ行き、正門へ直行することを選んだ。)
Instead of exploring,
探索する代わりに、
they chose to
彼らは~することを選んだ
be direct
(目的地まで)真っ直ぐ行く
and head directly for the main gate.
そして正門へ直行する。
For
efficiency,
it's
best
to
be
direct
and
take
the
main
road.
(効率のためには、真っ直ぐ行って主要な道を行くのが最善です。)
For efficiency,
効率のために、
it's best to
~するのが最善だ
be direct
(回り道をせず)真っ直ぐ行く
and take the main road.
そして主要な道を行く。
関連
frank
honest
straightforward
blunt
candid
speak clearly
get to the point