memrootじしょ
英和翻訳
with child
stress reliever
live hand to mouth
starved
muffin
briskly
ingredient of
no-nonsense
premature conclusion
with child
/wɪð tʃaɪld/
ウィズ チャイルド
1.
妊娠している
この表現は、女性が妊娠している状態を、やや古風で婉曲的に表します。直接的な「pregnant」よりも丁寧な響きを持つことがあります。
She
is
with
child.
(彼女は妊娠している。)
She
「彼女」という人を指します。
is
「〜である」という状態を表す動詞です。
with child
「妊娠している」という状態を表す熟語です。
Many
years
ago,
it
was
common
to
say
a
woman
was
'with
child'
instead
of
'pregnant'.
(昔、女性が『妊娠している』と言う代わりに『with child』と言うのが一般的だった。)
Many years ago
「多くの年が前に」という意味で、過去の時点を指します。
it was common
「一般的だった」という意味です。
to say
「言うこと」という動詞の不定詞です。
a woman
「一人の女性」を指します。
was 'with child'
「『with child』の状態だった」という意味です。
instead of
「〜の代わりに」という意味の前置詞句です。
'pregnant'
「妊娠している」という状態を表す形容詞です。
They
announced
that
their
daughter-in-law
was
with
child.
(彼らは義理の娘が妊娠していると発表した。)
They
「彼ら」という複数の人を指します。
announced
「発表した」という過去形の動詞です。
that
前の動詞の目的語となる節を導入する接続詞です。
their daughter-in-law
「彼らの義理の娘(嫁)」を指します。
was with child
「妊娠していた」という状態を表す過去形です。
2.
子供を連れている、または子供を抱いている状態
「with child」は通常「妊娠している」を意味する熟語ですが、文脈によっては文字通り「子供と一緒にいる」「子供を連れている」状態を指すことがあります。この用法は「with」の一般的な「~と一緒に」という意味に基づきます。
A
mother
walking
with
child
in
the
park.
(公園で子供を連れて歩く母親。)
A mother
「一人の母親」を指します。
walking
「歩いている」という動詞です。
with child
「子供と一緒に」という状態を表します。
in the park
「公園で」という場所を表します。
The
man
was
seen
with
child,
holding
his
hand.
(その男性は子供と手をつないでいるのが見られた。)
The man
「その男性」を指します。
was seen
「見られた」という受け身の形です。
with child
「子供と一緒に」という状態を表します。
holding his hand
「彼の手を握っている」という行動を表します。
She
came
to
the
meeting
with
child,
as
there
was
no
one
to
babysit.
(ベビーシッターがいなかったので、彼女は子供を連れて会議に来た。)
She
「彼女」という人を指します。
came
「来た」という過去形の動詞です。
to the meeting
「会議に」という場所と目的を表します。
with child
「子供を連れて」という状態を表します。
as
「〜なので」という理由を表す接続詞です。
there was no one
「誰もいなかった」という意味です。
to babysit
「ベビーシッターをするために」という目的を表します。
関連
pregnant
expectant
in the family way
carrying a baby