memrootじしょ
英和翻訳
weasel
weasel
/ˈwiːzəl/
ウィーズル
1.
イタチ(動物)
ヨーロッパ、アジア、北アメリカに生息する、細長くしなやかな体を持つ小型の肉食哺乳類です。毛皮が茶色や白色をしています。
The
weasel
darted
across
the
path
and
disappeared
into
the
bushes.
(イタチは道を横切って、茂みの中に消えた。)
The weasel
「そのイタチ」特定のイタチを指します。
darted across
「素早く横切った」素早い動きで何かを横断する様子を表します。
the path
「その道」進むための通路を指します。
and disappeared
「そして消えた」見えなくなることを意味します。
into the bushes
「茂みの中に」草木が密集した場所の内部を指します。
Weasels
are
known
for
their
slender
bodies
and
quick
movements.
(イタチはその細い体と素早い動きで知られている。)
Weasels
「イタチ」複数のイタチ、またはイタチ全般を指します。
are known for
「~で知られている」特定の特徴や性質によって有名であることを示します。
their slender bodies
「彼らの細い体」イタチ特有の細身の体型を指します。
and quick movements
「そして素早い動き」素早い行動や動作を指します。
A
weasel
can
be
very
agile
when
hunting
small
prey.
(イタチは小さな獲物を狩る時、非常に機敏になり得る。)
A weasel
「一匹のイタチ」一般的なイタチの一例を指します。
can be
「~になり得る」可能性や能力を示します。
very agile
「非常に機敏な」素早くしなやかに動ける様子を表します。
when hunting
「狩りをしている時」獲物を追う行動の時間を指します。
small prey
「小さな獲物」イタチが捕食する小さな動物を指します。
2.
ずる賢い人、信用できない人
人間に対して使う場合、イタチのようにずる賢く、信用できない、裏表のある人物を表す軽蔑的な言葉です。
He's
such
a
weasel,
always
looking
for
an
easy
way
out.
(彼は本当にずる賢い奴だ、いつも楽な逃げ道を探している。)
He's such a weasel
「彼は本当にずる賢い奴だ」イタチのようにずる賢い人物であることを強調します。
always looking for
「常に探している」絶えず何かを求めている様子を表します。
an easy way out
「楽な逃げ道」困難や責任を避けるための簡単な方法を指します。
I
don't
trust
him;
he
acts
like
a
weasel.
(彼を信用しない、彼はずる賢い振る舞いをするからだ。)
I don't trust him
「彼を信用しない」相手の信頼性に疑問を持っていることを示します。
he acts like
「彼は~のように振る舞う」特定の人物や物事の行動や態度を模倣する様子を表します。
a weasel
「ずる賢い人」イタチのようにずる賢い人物を指します。
Don't
be
a
weasel
and
face
the
consequences.
(ずる賢い真似をせず、結果に直面しろ。)
Don't be a weasel
「ずる賢い人間になるな」ずる賢い行動を取らないようにと促します。
and face
「そして直面しろ」問題や状況に直接向き合うことを意味します。
the consequences
「その結果」ある行動から生じる結末や影響を指します。
3.
(責任などから)逃れる、回避する;(言葉を)ごまかす
困難な状況や責任から、巧妙な方法や言い訳を使って避けたり、逃れたりする行動を表します。また、あいまいな言葉を使ってごまかす場合にも使われます。
He
tried
to
weasel
out
of
his
responsibilities.
(彼は責任を回避しようとした。)
He
「彼」男性一人称代名詞です。
tried to weasel out of
「~から逃れようとした」困難な状況や責任から抜け出そうと試みる様子を表します。
his responsibilities
「彼の責任」彼が負うべき義務や職務を指します。
Don't
try
to
weasel
your
way
into
my
business.
(私のことに首を突っ込もうとしないでください。)
Don't try to
「~しようとしないで」特定の行動をしないよう警告します。
weasel your way into
「こっそり入り込もうとする」ずる賢い方法で他人の領域に侵入しようとする様子を表します。
my business
「私の事柄」個人的な問題や仕事の領域を指します。
The
politician
was
accused
of
trying
to
weasel
out
of
a
direct
answer.
(その政治家は直接の回答を避けようとしたと非難された。)
The politician
「その政治家」特定の政治家を指します。
was accused of
「~だと非難された」何らかの過ちや罪を犯したとして告発されることを意味します。
trying to weasel out of
「~から逃れようとすること」困難な状況や責任から抜け出そうと試みる様子を表します。
a direct answer
「直接の回答」明確で曖昧でない返答を指します。
関連
stoat
ferret
sly
deceitful
evade
dodge
shifty