memrootじしょ
英和翻訳
twenties something
unseasoned
twenties something
[ˈtwɛntiz ˈsʌmθɪŋ]
トゥエンティーズ サムシング
1.
20代のどこかの年齢であること。
20歳から29歳までの間にいることを指しますが、具体的な年齢を特定せず、あいまいな形で表現したい場合に使われます。「20代の誰か」や「20代の時期」というニュアンスです。
She
looks
like
she's
in
her
twenties
something,
probably
around
25.
(彼女は20代どこかの年齢のように見える、たぶん25歳くらいだ。)
She
「彼女」という人を指します。
looks like
「~のように見える」という外見の印象を表します。
she's
"she is"の短縮形で、「彼女は~である」という意味です。
in her twenties something
漠然と「20代のどこかの年齢」であることを指します。
probably
「おそらく」「たぶん」という推測を表します。
around 25
「およそ25歳」という具体的な年齢の目安を示します。
I
met
a
guy
at
the
party,
twenties
something,
really
charming.
(パーティーで20代のどこかの年齢の男性に会ったんだけど、すごく魅力的だったよ。)
I met
「私は会った」という意味です。
a guy
「一人の男性」を指します。
at the party
「パーティーで」という場所を示します。
twenties something
その男性が「20代のどこかの年齢である」ことを示します。
really charming
「とても魅力的だ」という印象を述べます。
He's
twenties
something
and
still
figuring
out
his
career
path.
(彼は20代のどこかの年齢で、まだ自分のキャリアパスを模索している最中だ。)
He's
"He is"の短縮形で、「彼は~である」という意味です。
twenties something
漠然と「20代のどこかの年齢」であることを指します。
and still figuring out
「まだ~を模索している」「まだ~を把握しようとしている」という意味です。
his career path
「彼のキャリアパス」「彼の進路」を指します。
2.
漠然と20代を指す。
特定の個人や年齢を指すのではなく、漠然と「20代」という年代全体を指す際に使われることもあります。例えば、映画のターゲット層が20代である、といった文脈です。
The
target
audience
for
this
new
product
is
twenties
something.
(この新製品のターゲット層は20代だ。)
The target audience
「対象となる顧客層」「ターゲット層」を指します。
for this new product
「この新製品のための」という意味です。
is
「~である」という状態を表します。
twenties something
漠然と「20代の層」を指します。
This
show
is
popular
among
twenties
something.
(この番組は20代の間で人気がある。)
This show
「この番組」を指します。
is popular among
「~の間で人気がある」という意味です。
twenties something
漠然と「20代の層」を指します。
Many
twenties
something
are
interested
in
starting
their
own
businesses.
(多くの20代の人々が、自分のビジネスを始めることに興味を持っている。)
Many
「多くの」という量を表します。
twenties something
漠然と「20代の層」を指します。
are interested in
「~に興味を持っている」という意味です。
starting their own businesses
「自分自身のビジネスを始めること」を指します。
関連
in her twenties
early twenties
mid-twenties
late twenties
thirties something
forties something
fifties something