memrootじしょ
英和翻訳
tough it out
tough it out
[tʌf ɪt aʊt]
タフ イット アウト
1.
困難な状況に耐え抜く、最後まで頑張る、我慢する
困難やつらい状況に直面しても、諦めずに最後まで頑張り続ける、乗り越えようとする様子を表すときに使われます。
It's
hard,
but
you
just
have
to
tough
it
out.
(大変だけど、耐え抜くしかないよ。)
It's hard,
「大変だ」
but
「しかし」という逆接を表します。
you just have to
「ただ~しなければならない」「~するしかない」という意味です。
tough it out.
「耐え抜く」「最後まで頑張る」という慣用句です。
I
know
you're
tired,
but
you
need
to
tough
it
out
for
a
little
longer.
(疲れているのは分かっているけど、もう少し頑張る必要があるよ。)
I know
「知っている」
you're tired,
「疲れている」
but you need to
「~する必要がある」「~すべきだ」
tough it out
「耐え抜く」「最後まで頑張る」という慣用句です。
for a little longer.
「もう少しの間」
She
decided
to
tough
it
out
despite
the
pain.
(彼女は痛みにもかかわらず耐え抜くことに決めた。)
She decided to
「~することに決めた」
tough it out
「耐え抜く」「最後まで頑張る」という慣用句です。
despite the pain.
「痛みにもかかわらず」
2.
(悪天候などに)耐える
特に、厳しい天候や物理的な不快な状況に対して、耐え忍ぶ様子を表すことがあります。
We
had
to
tough
it
out
in
the
storm.
(嵐の中、耐えなければならなかった。)
We had to
「~しなければならなかった」
tough it out
「耐え抜く」「最後まで頑張る」という慣用句ですが、この文脈では「悪天候などに耐える」という意味になります。
in the storm.
「嵐の中で」
It
was
cold,
but
we
managed
to
tough
it
out
through
the
night.
(寒かったが、なんとか夜通し耐え抜いた。)
It was cold,
「寒かった」
but we managed to
「なんとか~した」
tough it out
「耐え抜く」「最後まで頑張る」という慣用句ですが、この文脈では「悪天候などに耐える」という意味になります。
through the night.
「夜通し」
They
decided
to
tough
it
out
rather
than
cancel
the
event.
(彼らはイベントを中止するよりは、耐え抜くことに決めた(悪天候などに)。)
They decided to
「~することに決めた」
tough it out
「耐え抜く」「最後まで頑張る」という慣用句ですが、この文脈では「悪天候などに耐える」という意味になります。
rather than cancel
「中止するよりもむしろ」
the event.
「そのイベントを」
関連
endure
bear
persevere
hang in there
stick with it
grin and bear it
see it through