memrootじしょ
英和翻訳
tough it out
at all times
center of attention
furniture designer
shift work sleep disorder
fertility treatments
with the help of
Bound to happen
cradle of civilization
emergency roadside service
tough it out
[tʌf ɪt aʊt]
タフ イット アウト
1.
困難な状況に耐え抜く、最後まで頑張る、我慢する
困難やつらい状況に直面しても、諦めずに最後まで頑張り続ける、乗り越えようとする様子を表すときに使われます。
It's
hard,
but
you
just
have
to
tough
it
out.
(大変だけど、耐え抜くしかないよ。)
It's hard,
「大変だ」
but
「しかし」という逆接を表します。
you just have to
「ただ~しなければならない」「~するしかない」という意味です。
tough it out.
「耐え抜く」「最後まで頑張る」という慣用句です。
I
know
you're
tired,
but
you
need
to
tough
it
out
for
a
little
longer.
(疲れているのは分かっているけど、もう少し頑張る必要があるよ。)
I know
「知っている」
you're tired,
「疲れている」
but you need to
「~する必要がある」「~すべきだ」
tough it out
「耐え抜く」「最後まで頑張る」という慣用句です。
for a little longer.
「もう少しの間」
She
decided
to
tough
it
out
despite
the
pain.
(彼女は痛みにもかかわらず耐え抜くことに決めた。)
She decided to
「~することに決めた」
tough it out
「耐え抜く」「最後まで頑張る」という慣用句です。
despite the pain.
「痛みにもかかわらず」
2.
(悪天候などに)耐える
特に、厳しい天候や物理的な不快な状況に対して、耐え忍ぶ様子を表すことがあります。
We
had
to
tough
it
out
in
the
storm.
(嵐の中、耐えなければならなかった。)
We had to
「~しなければならなかった」
tough it out
「耐え抜く」「最後まで頑張る」という慣用句ですが、この文脈では「悪天候などに耐える」という意味になります。
in the storm.
「嵐の中で」
It
was
cold,
but
we
managed
to
tough
it
out
through
the
night.
(寒かったが、なんとか夜通し耐え抜いた。)
It was cold,
「寒かった」
but we managed to
「なんとか~した」
tough it out
「耐え抜く」「最後まで頑張る」という慣用句ですが、この文脈では「悪天候などに耐える」という意味になります。
through the night.
「夜通し」
They
decided
to
tough
it
out
rather
than
cancel
the
event.
(彼らはイベントを中止するよりは、耐え抜くことに決めた(悪天候などに)。)
They decided to
「~することに決めた」
tough it out
「耐え抜く」「最後まで頑張る」という慣用句ですが、この文脈では「悪天候などに耐える」という意味になります。
rather than cancel
「中止するよりもむしろ」
the event.
「そのイベントを」
関連
endure
bear
persevere
hang in there
stick with it
grin and bear it
see it through