memrootじしょ
英和翻訳
rubberneck
rubberneck
ˈrʌbərˌnɛk
ラバーネック
1.
好奇心から、首を伸ばしてじろじろ見る、野次馬をする。特に車窓から、あるいは人混みの中で、珍しいものや事故などに目を凝らす行為を指します。
車窓から、あるいは人混みの中で、珍しいものや事故などに好奇心から首を伸ばしてじろじろ見る行為を指します。
Don't
rubberneck
while
driving;
it's
dangerous.
(運転中に脇見をするな、危険だ。)
Don't
~してはいけない、という禁止を表します。
rubberneck
首を伸ばしてじろじろ見る、という意味の動詞です。
while driving
運転中に、という意味です。
it's dangerous
それは危険だ、という意味です。
Tourists
often
rubberneck
at
famous
landmarks.
(観光客はよく有名なランドマークで首を伸ばして見物します。)
Tourists
観光客たち、という意味です。
often
しばしば、よく、という意味です。
rubberneck
首を伸ばしてじろじろ見る、という意味の動詞です。
at famous landmarks
有名なランドマークで、という意味です。
Everyone
was
rubbernecking
to
see
what
happened
after
the
accident.
(事故の後、皆が何が起こったのか見ようと首を伸ばしていた。)
Everyone
全員が、皆が、という意味です。
was rubbernecking
じろじろ見ていた、という過去進行形です。
to see what happened
何が起こったのか見るために、という意味です。
after the accident
事故の後で、という意味です。
2.
好奇心旺盛に周囲を見回す人、特に事故現場や観光名所などで首を伸ばして見物する人。野次馬、観光客。
特に事故現場や観光名所などで、首を伸ばして好奇心旺盛に周囲を見回したり、写真を撮ったりする人を指します。
The
accident
caused
a
traffic
jam
due
to
rubbernecks.
(その事故は野次馬のせいで交通渋滞を引き起こした。)
The accident
その事故、という意味です。
caused
〜を引き起こした、という意味です。
a traffic jam
交通渋滞、という意味です。
due to rubbernecks
野次馬たちのせいで、という意味です。
He
glared
at
the
rubbernecks
blocking
the
sidewalk.
(彼は歩道を塞いでいる野次馬たちを睨みつけた。)
He glared
彼は睨んだ、という意味です。
at the rubbernecks
野次馬たちを、という意味です。
blocking the sidewalk
歩道を塞いでいる、という意味です。
Avoid
becoming
a
rubberneck
at
historical
sites;
try
to
appreciate
the
context.
(史跡では野次馬にならないようにし、文脈を理解するよう努めなさい。)
Avoid becoming
〜になるのを避ける、という意味です。
a rubberneck
野次馬、という意味です。
at historical sites
歴史的な場所で、という意味です。
try to appreciate the context
背景を理解するように努める、という意味です。
関連
gawk
stare
peer
curious
bystander
tourist
sightsee