memrootじしょ
英和翻訳
put the past behind you
tone up
build muscle
put the past behind you
/ˈpʊt ðə pæst bɪˈhaɪnd juː/
プット ザ パスト ビハインド ユー
1.
過去の出来事や感情を気にしないようにする、乗り越える。
過去の嫌な出来事や失敗などを乗り越え、それらに囚われずに前向きに進む状態を表します。特に精神的な解放や、新たな始まりを強調する際に使われます。
It's
time
to
forgive
him
and
put
the
past
behind
you.
(「彼を許して、もう過去を引きずらない時だよ。」)
It's time
「~する時だ」という表現です。It is timeの短縮形です。
to forgive him
「彼を許すこと」を指します。
and
「~と~」や「そして」を繋ぐ接続詞です。
put the past behind you
「過去を気にしないようにする」「過去を乗り越える」というこの表現の核となる部分です。
She
decided
to
put
the
past
behind
her
and
start
fresh.
(「彼女は過去を乗り越え、新しいスタートを切ることに決めた。」)
She
「彼女」という女性を指します。
decided
「決めた」という過去の行動を表します。decideの過去形です。
to put the past behind her
「過去を気にしないようにすること」「過去を乗り越えること」を指します。herは「彼女自身の」という意味です。
and
「~と~」や「そして」を繋ぐ接続詞です。
start fresh
「新たなスタートを切る」「一新する」という意味です。
You
need
to
put
the
past
behind
you
if
you
want
to
move
forward.
(もし前に進みたいのなら、過去を引きずらない必要があるよ。)
You need
「あなたには~が必要だ」または「あなたは~する必要がある」という意味です。
to
to不定詞や前置詞として様々な役割を持ちますが、ここでは後の動詞句を導きます。
put the past behind you
「過去を気にしないようにする」「過去を乗り越える」というこの表現の核となる部分です。
if you want
「もしあなたが望むなら」という意味です。
to move forward
「前に進むこと」を指します。
2.
物理的に過去の場所や物を後にする。
文字通り、ある場所や物から離れ、それが自分の後ろ側になる状態を指します。物理的な移動を表す際に使われます。
We
finally
put
the
old
house
behind
us.
(我々はついにあの古い家を後にした。(そこから離れた))
We
「私たち」を指します。
finally
「ついに」「ようやく」という意味です。
put the old house
「古い家を置いた」という意味ですが、ここでは「古い家を後にした」つまりそこから離れたことを示唆します。
behind us
「私たちの後ろに」つまり「後に」という意味で、場所や物理的な距離を示します。
As
we
drove
away,
we
literally
put
the
town
behind
us.
(車で走り去るにつれて、文字通り町を後にした。)
As
「~するにつれて」という意味です。
we drove away
「私たちが運転して遠ざかるにつれて」という意味です。
we literally
「文字通り」「本当に」という意味です。literalの副詞形です。
put the town
「町を置いた」という意味ですが、ここでは「町を後にした」つまりそこから離れたことを示唆します。
behind us
「私たちの後ろに」つまり「後に」という意味で、場所や物理的な距離を示します。
Leaving
the
scene
meant
putting
the
accident
behind
us.
(現場を離れることは、事故現場を後にすることを意味した。)
Leaving the scene
「現場を去ること」を指します。
meant
「~を意味した」という過去の行動を表します。meanの過去形です。
putting the accident
「事故を置くこと」という意味ですが、ここでは「事故現場を後にすること」を示唆します。
behind us
「私たちの後ろに」つまり「後に」という意味で、場所や物理的な距離を示します。
関連
move on
let go of the past
turn the page
start anew
leave behind