memrootじしょ
英和翻訳
hump day
hump day
[hʌmp deɪ]
ハンプ デイ
1.
週の真ん中の日、特に水曜日を指す慣用的な表現。週末への折り返し地点として認識される。
一週間の真ん中に位置する水曜日のことを指します。「hump」(コブ、山)を越えるというイメージから、週の仕事や課題のピークを乗り越え、週末に向かって下り坂になるという安堵感や期待感が込められています。
Happy
Hump
Day,
everyone!
We're
halfway
to
the
weekend.
(皆さん、ハッピーハンプデー!週末まであと半分です。)
Happy Hump Day
週の真ん中の日(特に水曜日)を祝う挨拶です。
everyone
「皆さん」という呼びかけの言葉です。
We're halfway
「私たちは半分まで来た」という意味で、週の半分を終えたことを指します。
to the weekend
「週末へ向かって」という意味で、週末が目標であることを示します。
I
always
feel
a
bit
of
relief
on
Hump
Day,
knowing
the
worst
of
the
week
is
behind
me.
(ハンプデーにはいつも少しホッとするんだ。週の最悪な部分はもう過ぎたって分かるからね。)
I always feel
「私はいつも感じる」という意味です。
a bit of relief
「少しの安堵感」という意味です。
on Hump Day
「ハンプデーの日に」という意味です。
knowing
「~だと知っていて」という意味で、理由や状況を表します。
the worst of the week
「週の最悪な部分」という意味です。
is behind me
「私の後ろにある」「もう過ぎ去った」という意味です。
Let's
push
through
this
Hump
Day
and
make
it
a
productive
one!
(このハンプデーを乗り越えて、実りのある一日にしよう!)
Let's push through
「~を乗り越えよう」「~を頑張り抜こう」という提案です。
this Hump Day
「このハンプデー」を指します。
and make it
「そしてそれを~にしよう」という意味です。
a productive one
「実りのあるもの(日)」という意味です。
Many
offices
celebrate
Hump
Day
with
casual
dress
or
team
lunches.
(多くのオフィスでは、ハンプデーをカジュアルな服装やチームランチで祝います。)
Many offices
「多くのオフィス」を指します。
celebrate
「~を祝う」という意味です。
Hump Day
「ハンプデー」を指します。
with casual dress
「カジュアルな服装で」という意味です。
or team lunches
「あるいはチームランチで」という意味です。
2.
週の最も困難な部分やピークを乗り越えたと感じる心理的な節目や達成感。週の後半に向けて気持ちが切り替わる状態。
「Hump Day」は単に水曜日を指すだけでなく、週の最も大変な部分を乗り越え、残りの日々が楽になるという期待感や安堵感を伴う心理的な状態を表すこともあります。この表現は、その達成感を共有し、互いに励まし合うニュアンスも持ちます。
Once
you
get
past
the
Hump
Day
feeling,
the
rest
of
the
week
flies
by.
(ハンプデーの感覚を乗り越えてしまえば、残りの週はあっという間だよ。)
Once you get past
「~を乗り越えてしまえば」「一度~を過ぎてしまえば」という意味です。
the Hump Day feeling
「ハンプデーの感覚」という意味で、週の中盤の疲れや山を指します。
the rest of the week
「週の残り」を意味します。
flies by
「あっという間に過ぎ去る」という意味です。
That
Hump
Day
energy
really
helps
us
push
through
to
Friday.
(あのハンプデーのエネルギーが、金曜日まで頑張り抜くのに本当に役立つんだ。)
That Hump Day energy
「あのハンプデーのエネルギー」という意味で、週の山を越えることで得られる勢いや活力を指します。
really helps us
「本当に私たちを助ける」という意味です。
push through
「~を押し通す」「~を乗り切る」という意味です。
to Friday
「金曜日まで」という意味です。
We've
made
it
over
the
Hump
Day,
now
it's
all
downhill
to
the
weekend!
(ハンプデーを乗り越えたぞ、これで週末まで下り坂だ!)
We've made it over
「私たちは~を乗り越えた」という意味です。達成を表します。
the Hump Day
「ハンプデー」を指し、ここでは週の山を越えたことを意味します。
now it's all downhill
「これで全て下り坂だ」という意味で、残りが楽になることを示します。
to the weekend
「週末まで」という意味です。
関連
midweek
Wednesday
almost there
weekend