memrootじしょ
英和翻訳
hump
hump
[hʌmp]
ハンプ
1.
動物の背中や地面などに見られる、丸く盛り上がった隆起物。
動物の背中や地面、道路などにある、自然または人工的な丸い盛り上がりや隆起物を指す名詞です。
A
camel
has
a
hump
on
its
back.
(ラクダには背中にこぶがあります。)
A camel
「ラクダ」という動物を指します。
has
「~を持っている」という所有を表します。
a hump
「こぶ」や「隆起」を意味します。ここではラクダの背中にある特徴的な丸い盛り上がりを指します。
on its back
「その背中に」という意味で、ラクダの体の部分を示します。
There's
a
speed
hump
in
the
road
to
slow
down
traffic.
(交通を減速させるために、道路にスピードハンプがあります。)
There's
「~がある」という存在を示します。
a speed hump
「スピードハンプ」または「減速帯」を意味し、車の速度を落とさせるために道路に設けられた隆起物を指します。
in the road
「道路に」という意味で、場所を示します。
to slow down traffic
「交通を減速させるために」という意味で、目的を示します。
He
tripped
over
a
hump
in
the
path.
(彼は道の盛り上がった部分につまずいた。)
He
「彼」という男性を指します。
tripped over
「~につまずいた」という意味です。
a hump
ここでは「盛り上がり」や「隆起」を指します。
in the path
「その道に」という意味で、場所を示します。
2.
重いものや扱いにくいものを苦労して運ぶ。
何か重いものや扱いにくいものを、特に苦労して持ち上げたり運んだりする動詞的な行動を指します。比喩的に、困難なタスクをこなすことにも使われます。
He
had
to
hump
his
luggage
all
the
way
up
the
stairs.
(彼は階段をずっと上って荷物を苦労して運ばなければならなかった。)
He
「彼」という男性を指します。
had to hump
「~を苦労して運ばなければならなかった」という意味で、義務と困難さを示します。
his luggage
「彼の荷物」を指します。
all the way up the stairs
「階段をずっと上って」という意味で、運搬の経路と労力を示します。
We
humped
the
boxes
into
the
truck.
(私たちは箱を苦労してトラックに積み込んだ。)
We
「私たち」を指します。
humped
「苦労して運んだ」という意味です。
the boxes
「その箱々」を指します。
into the truck
「トラックの中に」という意味で、移動先を示します。
They
humped
the
supplies
over
the
mountain
pass.
(彼らは山道を越えて物資を苦労して運んだ。)
They
「彼ら」を指します。
humped
「苦労して運んだ」という意味です。
the supplies
「その物資」を指します。
over the mountain pass
「山道を越えて」という意味で、困難な運搬経路を示します。
3.
困難な時期や、プロジェクトなどの最も大変な局面を乗り越える。
「get over the hump」という慣用句で使われることが多く、比喩的に最も難しい時期や課題を乗り越え、物事が順調に進み始める状態を指します。
Once
we
get
over
the
hump
of
this
report,
the
rest
will
be
easy.
(このレポートの山場を越えれば、残りは簡単だろう。)
Once
「いったん~すれば」という条件を示します。
we get over the hump
「最も困難な局面を乗り越える」という意味のイディオムです。
of this report
「このレポートの」という意味で、何に関する困難かを示します。
the rest
「残りの部分」を指します。
will be easy
「簡単になるだろう」という意味で、将来の状態を示します。
The
first
year
of
business
is
always
the
hardest;
you
just
have
to
get
over
the
hump.
(事業の初年度は常に最も難しい。その山場を乗り越えるしかない。)
The first year of business
「事業の初年度」を指します。
is always the hardest
「常に最も難しい」という意味です。
you just have to get over the hump
「あなたはただその困難な時期を乗り越えなければならない」という意味です。
It
felt
good
to
finally
get
over
the
hump
and
finish
the
project.
(ついに山場を乗り越え、プロジェクトを終えられて気持ちがよかった。)
It felt good
「気持ちよかった」という意味です。
to finally get over the hump
「ついに困難な局面を乗り越えること」を指します。
and finish the project
「そしてプロジェクトを終えること」を指します。
関連
mound
bump
rise
carry
lift
overcome
obstacle
hill