memrootじしょ
英和翻訳
eye-witness
eye-witness
[ˈaɪˌwɪtnəs]
アイウィットネス
1.
事件や事故などを直接目撃した人。
目の前で起きた出来事、特に犯罪や事故などを直接見て、その内容を証言できる人物を指します。
The
police
interviewed
the
eye-witness
to
get
details
about
the
robbery.
(警察は強盗事件の詳細を聞くために目撃者に聴取した。)
The police
「警察」を指します。
interviewed
「〜に聴取した」「〜と面接した」という意味の動詞です。
the eye-witness
「その目撃者」を指し、事件や事故を直接見た人物を意味します。
to get details
「詳細を得るために」という意味です。
about the robbery
「その強盗事件について」という意味です。
She
was
the
only
eye-witness
to
the
car
crash.
(彼女がその自動車事故の唯一の目撃者だった。)
She
「彼女」を指します。
was
「〜だった」という過去の状態を表す動詞です。
the only
「唯一の」という意味です。
eye-witness
「目撃者」を指します。
to the car crash
「その自動車事故の」という意味で、何を目撃したかを示します。
Several
eye-witnesses
reported
seeing
a
suspicious
car
near
the
scene.
(数人の目撃者が、現場近くで不審な車を見たことを報告した。)
Several
「数人の」「いくつかの」という意味です。
eye-witnesses
「目撃者たち」と複数形になっています。
reported seeing
「〜を見たことを報告した」という意味です。
a suspicious car
「不審な車」を指します。
near the scene
「現場の近くで」という意味です。
2.
目撃者が提供する、または直接の目撃に基づく(情報、証言など)。
「eye-witness account(目撃証言)」や「eye-witness testimony(目撃者の証言)」のように、目撃者によって直接見聞きされた情報や証拠を表す形容詞的な用法です。
Eye-witness
accounts
are
crucial
in
legal
proceedings.
(目撃証言は法的手続きにおいて極めて重要である。)
Eye-witness accounts
「目撃証言」という意味で、目撃者が見たことに関する報告を指します。
are crucial
「極めて重要である」という意味です。
in legal proceedings
「法的手続きにおいて」という意味です。
His
eye-witness
testimony
helped
convict
the
suspect.
(彼の目撃証言が容疑者の有罪判決に役立った。)
His eye-witness testimony
「彼の目撃証言」を指し、彼が直接見たことに関する証言です。
helped convict
「〜の有罪判決に役立った」という意味です。
the suspect
「その容疑者」を指します。
The
documentary
featured
several
eye-witness
interviews
from
the
event.
(そのドキュメンタリーは、その事件に関するいくつかの目撃者インタビューを特集していた。)
The documentary
「そのドキュメンタリー番組」を指します。
featured
「〜を特集していた」「〜を呼び物としていた」という意味です。
several eye-witness interviews
「いくつかの目撃者インタビュー」を指し、目撃者が直接語ったインタビューです。
from the event
「その出来事から」という意味で、インタビューの内容が何についてかを示します。
関連
witness
spectator
observer
bystander
testimony
evidence