memrootじしょ
英和翻訳
deign
deign
/ˈdeɪn/
デイン
1.
自分にはふさわしくない、または自分の地位より低いと考えることでも、あえて(恩着せがましく)行う、または与える。
通常、自分より地位が低い、または価値が低いと見なす相手に対して、嫌々ながらも、あるいは恩着せがましく何かをしたり与えたりする際に使われます。高慢な態度が含まれます。
He
wouldn't
even
deign
to
answer
my
question.
(彼は私の質問に答えることすら、お気に召さなかった。)
He
「彼」という男性を指します。
wouldn't even
「~すらしないだろう」という強い否定と驚きを表します。
deign to answer
自分の地位に合わないとして、あえて答えるという行動を表します。
my question
「私の質問」を指します。
The
queen
deigned
to
grace
the
event
with
her
presence.
(女王陛下はその場に臨席する光栄を、お気に召して与えてくださいました。)
The queen
「女王」を指します。
deigned to grace
恩着せがましく、または好意的に、出席することで名誉を与えることを意味します。
the event
「その催し物」を指します。
with her presence
「彼女の存在をもって」つまり「彼女がそこにいることで」を意味します。
Do
you
think
she
will
deign
to
speak
to
us?
(彼女は私たちに話しかけてくれるほど、お気に召してくれると思いますか?)
Do you think
「あなたは~と思いますか」という疑問を表します。
she will deign to speak
彼女が(自分の地位を下げるかのように)あえて話すことを指します。
to us
「私たちに」という対象を示します。
2.
(価値がないと見なすものを)恩着せがましくも受け入れる、または(するのを)許す。
相手からの申し出や物を、自分にとっては取るに足らない、あるいは本来なら拒否すべきものと見なしつつも、あえて受け入れたり許可したりする際に使われます。やはり上から目線のニュアンスがあります。
He
finally
deigned
to
accept
our
apologies.
(彼はついに私たちの謝罪を受け入れることを、お気に召してくださった。)
He finally
「彼が最終的に」という、長い間待たされた末の行動を示します。
deigned to accept
自分の地位に合わないと感じながらも、あえて受け入れることを指します。
our apologies
「私たちの謝罪」を指します。
She
didn't
deign
to
notice
my
presence.
(彼女は私の存在に気づくことすら、お気に召さなかった。)
She didn't
「彼女は~しなかった」という過去の否定を表します。
deign to notice
(自分の地位を下げてまで)あえて気づくことを指します。
my presence
「私の存在」を指します。
The
celebrity
would
not
deign
to
sign
autographs
for
his
fans.
(その有名人は、ファンにサインすることすら、お気に召さなかった。)
The celebrity
「その有名人」を指します。
would not deign to sign
(自分の地位を下げてまで)あえてサインすることを拒否した、という意思を示します。
autographs
「サイン」を指します。
for his fans
「彼のファンのために」という対象を示します。
関連
condescend
stoop
vouchsafe
lower oneself
disdain
haughty