memrootじしょ
英和翻訳
curveball
curveball
/ˈkɜːrvbɔːl/
カーブボール
1.
野球で、打者の手元で急に曲がるように投げるボール。
野球において、ピッチャーが投げるボールの一種で、投げた後に予測できない形で曲がることでバッターを打ち取ることを目的とします。
The
pitcher
threw
a
perfect
curveball.
(ピッチャーは完璧なカーブボールを投げた。)
The
特定のものを指す冠詞です。
pitcher
野球のピッチャーを指します。
threw
「投げる」の過去形です。
a perfect curveball
「完璧なカーブボール」を意味します。
He
struck
out
looking
at
the
curveball.
(彼はカーブボールを見送って三振した。)
He
その男性を指します。
struck out
「三振する」という野球用語です。
looking
球を見送ってという意味です。
at the
その~に対して、という意味です。
curveball
カーブボールを指します。
Learning
to
throw
a
curveball
takes
a
lot
of
practice.
(カーブボールを投げることを学ぶには多くの練習が必要です。)
Learning to throw
「投げ方を学ぶこと」という意味です。
a curveball
カーブボールを指します。
takes
「(時間や労力が)かかる」という意味です。
a lot of practice
「多くの練習」を意味します。
2.
予期せぬ困難な事態、予想外の問題。
予期していなかった問題や困難な状況が突然発生し、計画や進行を大きく変えなければならなくなるような事態を指す比喩的な表現です。野球のカーブボールが打者の予測を裏切るように、人生やビジネスにおいて突然現れる困難を意味します。
Life
often
throws
you
curveballs.
(人生には予期せぬ困難がつきものです。)
Life
人生を意味します。
often
「しばしば、よく」という意味です。
throws you
「あなたに投げかける」という意味です。
curveballs
複数形の「予期せぬ困難」を指します。
The
sudden
resignation
of
the
CEO
was
a
real
curveball
for
the
company.
(CEOの突然の辞任は、会社にとって本当に予期せぬ問題だった。)
The sudden resignation
「突然の辞任」を意味します。
of the CEO
最高経営責任者の、という意味です。
was a real curveball
「本当に予期せぬ困難だった」という意味です。
for the company
その会社にとって、という意味です。
We
had
everything
planned,
but
then
they
threw
us
a
curveball
with
new
regulations.
(私たちはすべて計画していたが、その時彼らが新しい規制で予期せぬ問題をもたらした。)
We had everything planned
「私たちはすべて計画していた」という意味です。
but then
「しかしその時」という意味です。
they threw us
「彼らは私たちに投げかけた」という意味です。
a curveball
予期せぬ問題や困難を指します。
with new regulations
「新しい規制で」という意味です。
Don't
let
this
curveball
discourage
you
from
pursuing
your
goals.
(この予期せぬ困難に、目標を追求するのを諦めさせないでください。)
Don't let
「~させないで」という禁止の表現です。
this curveball
この予期せぬ問題を指します。
discourage you
「あなたをがっかりさせる」という意味です。
from pursuing your goals
「あなたの目標を追い求めることから」という意味です。
関連
unexpected
surprise
challenge
setback
complication
pitch