memrootじしょ
英和翻訳
creche
locomotive shed
creche
/ˈkrɛʃ/
クレシュ
1.
幼児のための保育所や託児所。特に乳幼児を預かる施設を指します。
主に乳幼児を預かり、保護者が仕事や他の用事をする間、世話をする施設を指します。
My
daughter
goes
to
a
creche
while
I'm
at
work.
(私の娘は、私が仕事をしている間、保育園に行きます。)
My daughter
「私の娘」を指します。
goes to
「~へ行く」という動作を表します。
a creche
「保育所」や「託児所」を指します。
while I'm at work
「私が仕事中に」という意味で、ある行動と同時に別の行動が起こる状況を示します。
The
hospital
has
a
creche
for
its
staff's
children.
(その病院には、職員の子どもたちのための託児所があります。)
The hospital
特定の「病院」を指します。
has
「~を持っている」という所有を表します。
a creche
「保育所」や「託児所」を指します。
for its staff's children
「その病院の職員の子どもたちのために」という意味で、対象と目的を示します。
Finding
a
good
creche
was
important
for
us.
(良い保育所を見つけることは私たちにとって重要でした。)
Finding
「見つけること」という動名詞で、動作が主語になっています。
a good creche
「良い保育所」を指します。
was important
「重要だった」という過去の状態を表します。
for us
「私たちにとって」という意味で、誰にとって重要だったかを示します。
Many
parents
rely
on
creches
for
childcare.
(多くの親が育児のために保育所に頼っています。)
Many parents
「多くの親たち」を指します。
rely on
「~に頼る」「~を当てにする」という意味の句動詞です。
creches
「保育所」の複数形を指します。
for childcare
「育児のために」という意味で、目的を示します。
2.
イエス・キリストの誕生の場面を再現した模型やジオラマ。降誕場面。
クリスマスシーズンに飾られる、イエス・キリストが生まれた厩の様子を再現した模型やジオラマを指します。聖家族や羊飼い、東方の三博士などの人形が含まれることが多いです。
We
set
up
a
creche
under
the
Christmas
tree.
(私たちはクリスマスツリーの下にキリスト降誕の飾りを設置しました。)
We
「私たち」を指します。
set up
「~を設置する」「~を組み立てる」という意味の句動詞です。
a creche
ここでは「キリスト降誕の飾り」を指します。
under the Christmas tree
「クリスマスツリーの下に」という場所を示します。
The
church
displayed
a
beautiful
creche.
(その教会は美しいキリスト降誕の飾りを展示していました。)
The church
特定の「教会」を指します。
displayed
「~を展示した」「~を飾った」という過去の動作を表します。
a beautiful creche
「美しいキリスト降誕の飾り」を指します。
Children
love
looking
at
the
figures
in
the
creche.
(子どもたちはキリスト降誕の飾りの中の人物たちを見るのが大好きです。)
Children
「子どもたち」を指します。
love looking at
「~を見るのが大好き」という行動と感情を表します。
the figures
「人物像」「人形」を指します。
in the creche
「キリスト降誕の飾りの中に」という場所を示します。
Many
families
keep
their
creche
sets
as
heirlooms.
(多くの家族が、キリスト降誕セットを家宝として大切にしています。)
Many families
「多くの家族」を指します。
keep
「~を保つ」「~を持っている」という意味です。
their creche sets
「彼らのキリスト降誕セット」を指します。
as heirlooms
「家宝として」という意味で、何として保管されているかを示します。
関連
nursery
daycare
kindergarten
Nativity scene
manger
crib