memrootじしょ
英和翻訳
contract position
contract position
[ˈkɒntrækt pəˈzɪʃən]
コントラクト ポジション
1.
雇用契約に基づいて期間限定で働く職務や役職。
雇用主と従業員が特定の期間やプロジェクトのために合意する職位を指します。正社員とは異なり、雇用期間が定められており、多くの場合、特定の業務やプロジェクトの完了をもって契約が終了します。
She's
looking
for
a
contract
position
in
IT.
(彼女はIT業界で契約社員の仕事を探しています。)
She's
「She is」の短縮形で、彼女という人を指します。
looking for
「~を探している」という意味の動詞句です。
a contract position
契約に基づく職位や役職を指します。
in IT
「IT業界で」という意味で、職務の分野を示します。
Our
company
often
hires
experts
for
contract
positions.
(私たちの会社は専門家を契約社員として雇うことが多いです。)
Our company
「私たちの会社」を指します。
often
「しばしば」「よく」という頻度を表す副詞です。
hires
「雇う」という動詞です。
experts
「専門家」を指します。
for contract positions
契約に基づく職位のために、という意味です。
He
prefers
a
contract
position
for
flexibility.
(彼は柔軟性を求めて契約社員の仕事を好みます。)
He
彼という人を指します。
prefers
「~を好む」という動詞です。
a contract position
契約に基づく職位や役職を指します。
for flexibility
「柔軟性のため」という意味です。
2.
恒久的な雇用ではなく、特定の期間やプロジェクトのために締結される雇用形態。
これは、特定の期間、例えば数ヶ月から数年、または特定のプロジェクトの完了まで雇用される形式を指します。正社員(permanent position)とは対照的に、福利厚生や雇用保障の面で違いがある場合があります。
Many
startups
rely
on
contract
positions
for
specialized
tasks.
(多くのスタートアップは専門的な業務に契約社員の雇用に頼っています。)
Many startups
「多くのスタートアップ企業」を指します。
rely on
「~に頼る」という動詞句です。
contract positions
契約に基づく職位や役職を指します。
for specialized tasks
「専門的な業務のために」という意味です。
After
her
temporary
role
ended,
she
was
offered
a
full-time
contract
position.
(彼女の一時的な役割が終わった後、フルタイムの契約社員の職務が提示されました。)
After her temporary role ended
彼女の一時的な職務が終わった後、という意味です。
she was offered
彼女は提供された、という意味です。
a full-time
「フルタイムの」という意味です。
contract position
契約に基づく職位や役職を指します。
The
company
decided
to
convert
all
contract
positions
to
permanent
roles
next
year.
(その会社は来年、すべての契約社員の職務を正社員の職務に転換することを決定しました。)
The company
その会社を指します。
decided to convert
「~に転換することを決定した」という意味です。
all contract positions
「すべての契約に基づく職位」を指します。
to permanent roles
「正社員の職務へ」という意味です。
next year
「来年」を指します。
関連
contract worker
temporary position
fixed-term contract
freelancer
consultant
permanent position