memrootじしょ
英和翻訳
considering that
considering that
[kənˈsɪdərɪŋ ðæt]
コンシダリング ザット
1.
ある事実や状況を考慮に入れる、あるいは前提とする場合に用いられます。「~を考慮すると」「~を考えれば」という意味です。
既に存在する事実や状況を考慮に入れた上で、何かを判断したり、結論を述べたりする際に使われます。特定の理由や根拠を示すニュアンスがあります。
Considering
that
it's
her
first
time,
she
did
very
well.
(初めてであることを考慮すると、彼女はとてもよくやった。)
Considering that
「~を考慮すると」「~を考えれば」という条件や理由を示す表現です。
it's her first time
「それが彼女の初めての経験である」という意味です。
she did very well
「彼女はとてもよくやった」という意味です。
Considering
that
you
have
a
busy
schedule,
I
won't
take
up
much
of
your
time.
(お忙しいことを考慮すると、あまりお時間を取らせません。)
Considering that
「~を考慮すると」「~を考えれば」という条件や理由を示す表現です。
you have a busy schedule
「あなたは忙しいスケジュールを持っている」という意味です。
I won't take up much of your time
「私はあなたの多くの時間を使わないだろう」という意味です。
Considering
that
he
barely
studied,
his
test
score
was
surprisingly
high.
(ほとんど勉強しなかったことを考えると、彼のテストの点数は驚くほど高かった。)
Considering that
「~を考慮すると」「~を考えれば」という条件や理由を示す表現です。
he barely studied
「彼はほとんど勉強しなかった」という意味です。
his test score was surprisingly high
「彼のテストの点数は驚くほど高かった」という意味です。
2.
比較や対比を強調し、「~を考えると」「~にもかかわらず」といった意味合いで、期待される結果とのギャップや驚きを示すことがあります。
ある事実や状況があるにもかかわらず、予想外の結果や対照的な状況が生じた際に、その驚きやギャップを表現するのに用いられます。
Considering
that
it
was
so
cheap,
the
quality
is
excellent.
(あんなに安かったことを考えると、品質は素晴らしい。)
Considering that
「~を考慮すると」「~を考えれば」という条件や理由を示す表現です。
it was so cheap
「それがとても安かった」という意味です。
the quality is excellent
「その品質は素晴らしい」という意味です。
Considering
that
she's
so
young,
she
has
achieved
a
lot.
(彼女がとても若いことを考えると、多くのことを成し遂げた。)
Considering that
「~を考慮すると」「~を考えれば」という条件や理由を示す表現です。
she's so young
「彼女はとても若い」という意味です。
she has achieved a lot
「彼女は多くのことを成し遂げた」という意味です。
Considering
that
they
started
late,
they
finished
quickly.
(遅く始めたことを考えると、彼らは素早く終わらせた。)
Considering that
「~を考慮すると」「~を考えれば」という条件や理由を示す表現です。
they started late
「彼らが遅く始めた」という意味です。
they finished quickly
「彼らは素早く終えた」という意味です。
関連
given that
seeing that
in view of the fact that
taking into account
since