memrootじしょ
英和翻訳
given that
given that
[ˈɡɪvən ðæt]
ギヴン ザット
1.
~という事実を考慮すると、~であるならば
ある事実や状況が既に与えられていることを前提として、それに基づいて何かを判断したり結論を導き出す際に使われます。
Given
that
he's
fluent
in
French,
he
should
be
able
to
translate
this
document
easily.
(彼がフランス語に堪能であるならば、この文書を簡単に翻訳できるはずだ。)
Given that
~ということを考慮すると、~であるならば
he's fluent in French,
彼がフランス語に堪能である
he should be able to translate this document easily.
彼はこの文書を簡単に翻訳できるはずだ。
Given
that
it's
raining,
we
should
probably
stay
indoors.
(雨が降っていることを考えると、おそらく家の中にいた方がいいだろう。)
Given that
~ということを考えると
it's raining,
雨が降っている
we should probably stay indoors.
おそらく家の中にいた方がいいだろう。
Given
that
the
deadline
is
tomorrow,
we
need
to
work
extra
hours.
(締め切りが明日であることを考えると、残業する必要がある。)
Given that
~であることを考慮すると
the deadline is tomorrow,
締め切りが明日である
we need to work extra hours.
私たちは残業する必要がある。
2.
~なので、~である以上、~という理由から
既に分かっている事実や情報が、ある事柄の理由や根拠となっていることを示す際に用いられます。
Given
that
you're
an
expert,
your
opinion
is
highly
valued.
(あなたが専門家である以上、あなたの意見は高く評価されます。)
Given that
~である以上
you're an expert,
あなたが専門家である
your opinion is highly valued.
あなたの意見は高く評価される。
Given
that
the
store
is
closed,
we
can't
buy
any
groceries
tonight.
(店が閉まっているのだから、今夜は食料品を買えない。)
Given that
~なので
the store is closed,
店が閉まっている
we can't buy any groceries tonight.
今夜は食料品を買えない。
Given
that
he
apologized,
I
think
we
should
forgive
him.
(彼が謝ったのだから、私たちは彼を許すべきだと思う。)
Given that
~であるから
he apologized,
彼が謝った
I think we should forgive him.
私は彼を許すべきだと思う。
関連
considering
seeing that
in light of
assuming that
since
because