memrootじしょ
英和翻訳
closing day
she is
ferret
closing day
ˈkloʊzɪŋ deɪ
クロージングデイ
1.
不動産取引などで、売買契約が最終的に完了し、所有権の移転、鍵の引き渡し、資金決済が行われる日。
不動産の売買契約において、すべての条件が満たされ、法的な手続きが完了する日を指します。通常、この日に物件の鍵が買主に引き渡され、売買代金の最終的な決済が行われます。
The
closing
day
for
the
house
sale
is
scheduled
for
next
month.
(家の売却のクロージングデイは来月に予定されています。)
The closing day
不動産などの契約が完了する「クロージングデイ」を指します。
for the house sale
家を売却することに関する、という意味です。
is scheduled
予定されている、計画されている、という意味です。
for next month
来月に行われることを示します。
We
need
to
prepare
all
documents
before
the
closing
day.
(クロージングデイまでにすべての書類を準備する必要があります。)
We
「私たち」という複数の人を指します。
need to prepare
準備する必要がある、という意味です。
all documents
すべての書類、を指します。
before the closing day
契約完了日の前に、という意味です。
On
closing
day,
the
buyer
receives
the
keys
and
title
deed.
(クロージングデイに、買主は鍵と権利証を受け取ります。)
On closing day
契約完了日に、という意味です。
the buyer
物件を購入する側の人、買主を指します。
receives
受け取る、手に入れる、という意味です。
the keys
物件の鍵、を指します。
and title deed
そして物件の所有権を証明する権利証、を指します。
2.
ある事業、イベント、施設などが最終的に終了または閉鎖される日。
店舗の閉店日、展覧会やフェスティバルの最終日、学校の学期末など、何かの活動や期間が終わりを迎える最後の日のことを指します。
The
museum's
closing
day
for
the
special
exhibition
is
this
Sunday.
(特別展の博物館の最終日は今週の日曜日です。)
The museum's
博物館の、という意味です。
closing day
最終日、閉館日を指します。
for the special exhibition
特別展のための、という意味です。
is this Sunday
今週の日曜日である、という意味です。
Tomorrow
is
the
closing
day
of
the
festival.
(明日はその祭りの最終日です。)
Tomorrow
今日ではない次の日、明日を指します。
is the closing day
最終日である、という意味です。
of the festival
その祭りの、という意味です。
They
announced
that
the
store's
closing
day
will
be
at
the
end
of
next
month.
(彼らはその店の閉店日が来月末になるだろうと発表しました。)
They announced
彼らが発表した、という意味です。
that the store's
その店の、という意味です。
closing day
閉店日、最終日を指します。
will be
~になるだろう、という意味です。
at the end of next month
来月の終わり、月末に、という意味です。
関連
settlement day
completion day
escrow
closing costs
closing date
final day
end date