memrootじしょ
英和翻訳
cash out
cash out
[kæʃ aʊt]
キャッシュアウト
1.
資産や報酬などを現金化する、または預金から現金を引き出す
株式、仮想通貨、債券などの投資資産や、獲得したポイント、未払い賃金、休暇などを最終的に現金として手元に引き出す行為を指します。ATMで預金を引き出す際にも使われます。
I
decided
to
cash
out
my
stocks
after
the
market
rally.
(市場が高騰した後、私は株式を現金化することにしました。)
I
「私」を指します。
decided to
「~することにした」という意思決定を表します。
cash out
「現金化する」「換金する」という意味の句動詞です。
my stocks
「私の株式」を指します。
after the market rally
「市場の活況の後で」という意味です。
He
went
to
the
ATM
to
cash
out
some
money.
(彼はATMに行って、いくらかお金を引き出しました。)
He
「彼」を指します。
went to
「~へ行った」という場所への移動を表します。
the ATM
「現金自動預け払い機」を指します。
to cash out
「現金を引き出すため」という目的を表します。
some money
「いくらかのお金」を指します。
Many
employees
cash
out
their
unused
vacation
days
at
the
end
of
the
year.
(多くの従業員が年末に未消化の有給休暇を現金化します。)
Many employees
「多くの従業員」を指します。
cash out
「換金する」「買い取る」という意味で、ここでは休暇を金銭に換えることを指します。
their unused vacation days
「彼らの未消化の有給休暇」を指します。
at the end of the year
「年末に」という意味です。
2.
(ゲームや賭け事などで)利益を確定してそこから手を引く、または終了する
ポーカーやカジノなどの賭け事、あるいはビジネスventuresなどにおいて、これまでの利益を確定させてその場を去る、またはその状況から完全に手を引くことを指します。
After
winning
big,
he
decided
to
cash
out
and
go
home.
(大勝ちした後、彼は利益を確定して家に帰ることにしました。)
After winning big
「大勝ちした後」を意味します。
he
「彼」を指します。
decided to
「~することにした」という意思決定を表します。
cash out
「換金して(ゲームから)引き揚げる」という意味です。
and go home
「そして家に帰る」という行動を表します。
She
decided
to
cash
out
of
the
risky
investment
while
she
was
still
ahead.
(彼女はまだ利益が出ているうちに、その危険な投資から手を引くことを決めました。)
She
「彼女」を指します。
decided to
「~することにした」という意思決定を表します。
cash out of
「~から手を引く」「~から撤退する」という意味で、ここでは投資からの離脱を指します。
the risky investment
「その危険な投資」を指します。
while she was still ahead
「まだ利益が出ているうちに」という意味です。
The
poker
player
cashed
out
his
chips
at
the
end
of
the
night.
(そのポーカー選手は、夜の終わりにチップを現金化しました。)
The poker player
「そのポーカー選手」を指します。
cashed out
「換金した」「精算した」という意味で、ここではチップを現金に換えたことを指します。
his chips
「彼のチップ」を指します。
at the end of the night
「夜の終わりに」という意味です。
関連
withdraw
liquidate
encash
redeem
cash in
pay out