memrootじしょ
英和翻訳
be fired
miscalculation
lucrative
COPD
be fired
/biː ˈfaɪərd/
ビー ファイアード
1.
解雇される、クビになる
雇用主から仕事をやめるように言われ、職を失う状況を表します。通常、仕事上の問題や会社の都合によるものです。
He
was
fired
from
his
job.
(彼は仕事をクビになった。)
He
「彼」という男性を指します。
was fired
「解雇された」「クビになった」という受動態の動詞句です。
from his job
「彼の仕事から」という意味で、解雇された場所や対象を示します。
If
you
keep
coming
late,
you
might
be
fired.
(遅刻し続けると、クビになるかもしれないよ。)
If
「もし~ならば」という条件を示します。
you keep coming late
「遅刻し続けるなら」という意味です。
you might
「~かもしれない」という可能性を示します。
be fired
「解雇される」「クビになる」という句です。
She
was
fired
for
poor
performance.
(彼女は業績不振でクビになった。)
She
「彼女」という女性を指します。
was fired
「解雇された」「クビになった」という受動態の動詞句です。
for poor performance
「業績不振のために」という意味で、解雇の理由を示します。
2.
(古いスラング)興奮する、ハイになる
一時的に非常に興奮したり、活気に満ちたりしている状態を表す古いスラングです。現在ではあまり一般的ではありません。
He
was
really
fired
up
before
the
game.
(彼は試合前、本当に興奮していた。(※この例文は 'fired up' となることが多いですが、'be fired' の古いスラング的な用法として含めました))
He
「彼」という男性を指します。
was really
「本当に」という意味で、その後の状態を強調します。
fired
(古いスラングで)「興奮していた」「ハイになっていた」という意味です。
up
興奮や活動の度合いを高めるニュアンスを付け加えます。
before the game
「試合前に」という意味で、興奮していた時期を示します。
After
the
concert,
everyone
was
still
fired
by
the
music.
(コンサートの後、みんなまだ音楽で興奮していた。)
After the concert
「コンサートの後」という意味で、その後の状態が起きた時期を示します。
everyone
「みんな」「全員」を指します。
was still
「まだ」という意味で、前の状態が続いていることを示します。
fired
(古いスラングで)「興奮していた」「ハイになっていた」という意味です。
by the music
「音楽によって」という意味で、興奮の原因を示します。
They
were
completely
fired
after
the
news.
(彼らはそのニュースの後、すっかり興奮していた。)
They
「彼ら」「彼女ら」「それら」を指します。
were completely
「完全に」「すっかり」という意味で、状態の度合いを強調します。
fired
(古いスラングで)「興奮していた」「ハイになっていた」という意味です。
after the news
「そのニュースの後で」という意味で、興奮するきっかけとなった出来事と時期を示します。
関連
dismissed
laid off
sacked
terminated
let go
unemployed
lose job
made redundant