memrootじしょ
英和翻訳
attractiveness
natural pearls
attractiveness
/əˈtræktɪvnəs/
アトラクティブネス
1.
人や物が視覚的、感覚的に美しいと感じさせる性質。
主に、人や物の見た目や印象が、心地よさ、美しさ、楽しさなどを感じさせ、魅力的であるという性質を指します。
Her
natural
attractiveness
was
undeniable.
(彼女の自然な魅力は否定できないものだった。)
Her
「彼女の」という所有を表します。
natural
「生まれつきの」や「自然な」という意味です。
attractiveness
「魅力」や「人を引きつける力」を指します。
was undeniable
「否定できないものだった」という意味で、非常に明らかであることを示します。
The
attractiveness
of
the
new
product
lies
in
its
simplicity.
(その新製品の魅力はそのシンプルさにある。)
The attractiveness of
「〜の魅力」を意味します。
the new product
「新しい製品」を指します。
lies in
「〜にある」という、特徴や本質がどこに存在するかを示します。
its simplicity
「そのシンプルさ」を意味します。ここで「its」は新製品を指します。
Despite
its
age,
the
car
retained
a
certain
vintage
attractiveness.
(その車は年数が経っているにもかかわらず、ある種の古風な魅力を保っていた。)
Despite its age
「その年数にもかかわらず」という意味で、年齢や古さを乗り越えて、という逆説を示します。
the car
「その車」を指します。
retained
「保持した」や「保っていた」という意味です。
a certain
「ある種の」という意味で、具体的な種類は特定しないが、何らかの、というニュアンスです。
vintage attractiveness
「古風な魅力」や「ヴィンテージの魅力」を指します。
The
city's
cultural
attractiveness
draws
many
tourists.
(その都市の文化的魅力は多くの観光客を引きつけている。)
The city's
「その都市の」という所有を表します。
cultural attractiveness
「文化的魅力」を意味し、文化的な側面が持つ引きつける力を指します。
draws
「引きつける」や「誘致する」という意味です。
many tourists
「多くの観光客」を指します。
He
was
struck
by
the
quiet
attractiveness
of
the
old
house.
(彼はその古い家の静かな魅力に心を奪われた。)
He
「彼」という男性を指します。
was struck by
「〜に心を奪われた」や「〜に感銘を受けた」という意味で、強い印象を受けた状態を表します。
the quiet attractiveness
「静かな魅力」を意味します。
of the old house
「その古い家の」という意味で、何に対する魅力かを具体的に示します。
2.
投資や経済的な観点から、何か(市場、事業、国など)が持つ引きつけられる要素や有利な条件。
特定の市場、事業、投資対象などが、利益をもたらす、成長が見込める、リスクが低いといった経済的な利点から、投資家や企業にとって魅力的に映る性質や状態を指します。
The
country's
economic
attractiveness
has
increased
due
to
its
stable
policies.
(その国の経済的魅力は、安定した政策のおかげで増している。)
The country's
「その国の」という所有を表します。
economic attractiveness
「経済的魅力」を意味します。
has increased
「増加した」や「増している」という意味です。
due to
「〜のために」や「〜が原因で」という理由を表します。
its stable policies
「その安定した政策」を指します。
We
need
to
assess
the
attractiveness
of
this
new
market
segment.
(私たちは、この新しい市場区分の魅力を評価する必要がある。)
We
「私たち」を指します。
need to assess
「評価する必要がある」という意味です。
the attractiveness of
「〜の魅力」を意味します。
this new market segment
「この新しい市場区分」を指します。
Despite
the
risks,
the
investment's
potential
attractiveness
cannot
be
overlooked.
(リスクがあるにもかかわらず、その投資の潜在的な魅力は見過ごせない。)
Despite the risks
「リスクがあるにもかかわらず」という意味で、逆説を示します。
the investment's
「その投資の」という所有を表します。
potential attractiveness
「潜在的な魅力」を意味します。
cannot be overlooked
「見過ごすことはできない」や「無視できない」という意味です。
関連
charm
appeal
allure
beauty
fascination
magnetism