memrootじしょ
英和翻訳
Montreal
Montreal
[ˌmɑːntriˈɑːl]
モントリオール
1.
カナダのケベック州にある主要都市で、文化と経済の中心地。
カナダ東部、セントローレンス川沿いに位置する、ケベック州最大の都市です。歴史的建造物が多く、フランス文化と北米文化が融合した独特の雰囲気を持つことで知られています。特に芸術、食、祭りが盛んです。
I'm
planning
a
trip
to
Montreal
next
summer.
(来年の夏、モントリオールへの旅行を計画しています。)
I'm planning
「私は計画している」という意味です。現在進行形を使って、現在計画中であることを示します。
a trip
「旅行」という意味です。
to Montreal
「モントリオールへ」という目的地を示します。
next summer
「来年の夏に」という時期を示します。
Montreal
is
famous
for
its
bagels
and
poutine.
(モントリオールはベーグルとプーティンで有名です。)
Montreal
カナダの都市、モントリオールのことです。
is famous for
「~で有名である」という意味のフレーズです。
its bagels
モントリオール独自の製法で作られるベーグルを指します。
and poutine
フライドポテトにチーズカードとグレイビーソースをかけたカナダの郷土料理、プーティンのことです。
Many
international
conferences
are
held
in
Montreal.
(モントリオールでは多くの国際会議が開催されます。)
Many international conferences
「多くの国際会議」という意味です。
are held
「開催される」という意味の受動態です。
in Montreal
「モントリオールで」という場所を示します。
2.
フランス語圏の文化が色濃く残る、歴史と多様性に富んだ国際都市。
モントリオールは、その歴史的な建造物や街並みから「北米のパリ」とも称され、英語とフランス語が共存する独特の言語環境を持っています。多様な民族が暮らす国際都市であり、年間を通じて数多くの文化イベントやフェスティバルが開催されます。
Montreal
has
a
unique
blend
of
French
and
English
cultures.
(モントリオールはフランス語と英語の文化が独自に融合しています。)
Montreal
カナダの都市、モントリオールのことです。
has
「~を持っている」という意味です。
a unique blend
「独特の融合、混合」という意味です。
of French and English cultures
「フランス語と英語の文化の」という意味です。
Living
in
Montreal
offers
a
rich
cultural
experience.
(モントリオールでの生活は豊かな文化体験を提供します。)
Living in Montreal
「モントリオールで生活すること」という意味です。
offers
「提供する」という意味です。
a rich cultural experience
「豊かな文化体験」という意味です。
The
spirit
of
Montreal
is
truly
cosmopolitan.
(モントリオールの精神は真に国際的です。)
The spirit of Montreal
「モントリオールの精神」という意味です。
is
「~である」という意味の動詞です。
truly cosmopolitan
「真に国際的である」という意味です。
関連
Canada
Quebec
Ottawa
Toronto
St. Lawrence River
French-speaking
poutine
bagel
North America