memrootじしょ
英和翻訳
Mackintosh
water intake
maltreat
soldier of fortune
Melodrama
world-weary
pansexual
equivocate
spareribs
castrate
Mackintosh
/ˈmækɪntɒʃ/
マッキントッシュ
1.
防水のレインコート、特にゴム引きの防水布で作られたコート。
ゴム引きの生地で作られた、雨を防ぐための防水コートを指します。特に英国でよく使われる言葉で、機能性と耐久性が重視されます。
He
wore
a
mackintosh
to
protect
himself
from
the
rain.
(彼は雨から身を守るためにマッキントッシュを着ていた。)
He
彼(男性)を指します。
wore
「着ていた」「身につけていた」という意味で、wearの過去形です。
a mackintosh
「一枚のマッキントッシュ」という、防水コートを指します。
to protect
「保護するために」という意味の不定詞句です。
himself
彼自身を指します。
from the rain
「雨から」という意味です。
Don't
forget
your
mackintosh;
it's
going
to
pour.
(マッキントッシュを忘れないで。土砂降りになるから。)
Don't forget
「忘れないで」という否定の命令形です。
your mackintosh
「あなたのマッキントッシュ(防水コート)」を指します。
it's going to pour
「土砂降りの雨になるだろう」という未来の予報を表します。
She
hung
her
wet
mackintosh
on
the
coat
rack.
(彼女は濡れたマッキントッシュをコート掛けに吊るした。)
She
彼女(女性)を指します。
hung
「吊るした」「掛けた」という意味で、hangの過去形です。
her wet mackintosh
「彼女の濡れたマッキントッシュ(防水コート)」を指します。
on the coat rack
「コート掛けに」という場所を表します。
2.
マッキントッシュ種のリンゴ。甘酸っぱい風味と鮮やかな赤色が特徴。
カナダ起源のリンゴの品種で、鮮やかな赤色と、甘みと酸味のバランスが取れた風味が特徴です。アップルパイやソース作りによく使われます。
Mackintosh
apples
are
great
for
making
apple
pie.
(マッキントッシュリンゴはアップルパイを作るのに最適です。)
Mackintosh apples
「マッキントッシュ種のリンゴ」を指します。
are great for
「~に非常に適している」「~に素晴らしい」という意味です。
making apple pie
「アップルパイを作ることに」を指します。
I
prefer
the
tartness
of
a
Mackintosh
over
a
Fuji.
(私はフジよりもマッキントッシュの酸味が好きです。)
I prefer
「私は~の方が好きです」という意味です。
the tartness of
「~の酸味」を指します。
a Mackintosh
「マッキントッシュ(リンゴ)」を指します。
over a Fuji
「フジ(リンゴ)よりも」という比較を表します。
She
bought
a
bag
of
red
Mackintosh
apples
at
the
market.
(彼女は市場で赤いマッキントッシュリンゴを一袋買った。)
She bought
「彼女は買った」という意味で、buyの過去形です。
a bag of
「~一袋」を指します。
red Mackintosh apples
「赤いマッキントッシュリンゴ」を指します。
at the market
「市場で」という場所を表します。
関連
raincoat
waterproof
trench coat
apple
Granny Smith
Fuji