memrootじしょ
英和翻訳
wreckage
wreckage
/ˈrekɪdʒ/
レッカジ
1.
事故や破壊によって生じた壊れたものの残骸、破片、瓦礫。
事故や災害、破壊的な出来事によって物理的に壊された物、特にその残りの部分や破片、瓦礫の集合を指します。
The
wreckage
of
the
plane
was
scattered
across
the
field.
(その飛行機の残骸は野原中に散らばっていた。)
The wreckage
「残骸」を指します。
of the plane
「その飛行機の」という意味で、「wreckage」が何の残骸かを説明します。
was scattered
「散らばっていた」という状態を表します。
across the field
「野原中に」という、散らばっている場所を示します。
Search
teams
sifted
through
the
wreckage
looking
for
survivors.
(捜索隊は生存者を探しながら残骸をくまなく調べた。)
Search teams
「捜索隊」を指します。
sifted through
「~をふるいにかけた」「~をくまなく調べた」という意味です。
the wreckage
「その残骸」を指します。
looking for survivors
「生存者を探しながら」という目的を表します。
After
the
storm,
the
beach
was
covered
in
debris
and
wreckage.
(嵐の後、浜辺はがれきと残骸で覆われていた。)
After the storm
「嵐の後で」という時間を示します。
the beach
「その浜辺」を指します。
was covered in
「~で覆われていた」という状態を表します。
debris and wreckage
「がれきと残骸」という、浜辺に覆われていたものの種類を示します。
2.
破壊された結果としての状態や状況そのもの。混乱や破綻。
物理的な残骸だけでなく、何かが破壊された後の無秩序な状態、混乱した状況、または計画や関係が破綻した状態を抽象的に指す場合にも使われます。
The
city
was
left
in
complete
wreckage
after
the
war.
(その都市は戦争の後、完全な廃墟と化した。)
The city
「その都市」を指します。
was left in
「~の状態に置かれた」「~の状態になっていた」という意味です。
complete wreckage
「完全な破壊状態」を指します。
after the war
「戦争の後で」という時間を示します。
Her
life
was
in
wreckage
after
the
financial
collapse.
(金融崩壊の後、彼女の人生はめちゃくちゃになった。)
Her life
「彼女の人生」を指します。
was in wreckage
「破壊状態にあった」「めちゃくちゃになっていた」という意味です。
after the financial collapse
「金融崩壊の後で」という原因や状況を示します。
The
company's
reputation
was
in
wreckage
after
the
scandal.
(そのスキャンダルの後、会社の評判は失墜した。)
The company's reputation
「その会社の評判」を指します。
was in wreckage
「破壊状態にあった」「めちゃくちゃになっていた」という意味です。
after the scandal
「そのスキャンダルの後で」という原因や状況を示します。
関連
debris
ruins
remains
rubble
destruction
havoc