memrootじしょ
英和翻訳
that being the case
smartly dressed
regarding that issue
immediate feedback
high speed
ordinary conversation
utilize fully
DDoS prevention
quavering
Unary operation
that being the case
ðæt ˈbiːɪŋ ðə keɪs
ザット ビーイング ザ ケイス
1.
そのような状況であるならば、そうであるならば
提示された事実や状況を考慮に入れた上で、次の行動や結論を導き出す際に用いられます。
It's
raining
outside.
That
being
the
case,
we
should
take
an
umbrella.
(外は雨が降っている。そうであるならば、傘を持っていくべきだ。)
It's raining outside
「外は雨が降っている」という現在の状況を表します。
That being the case
「そのような状況であるならば」「そうであるならば」という意味で、前の文の内容を受けます。
we should take an umbrella
「私たちは傘を持っていくべきだ」という、その状況に基づいた提案や行動を示します。
The
flight
has
been
delayed.
That
being
the
case,
we
have
more
time
for
coffee.
(フライトが遅れている。そうであるならば、コーヒーを飲む時間が増えるね。)
The flight has been delayed
「フライトが遅延している」という事実を伝えます。
That being the case
「そのような状況であるならば」という意味で、前の文の遅延という事実を受けています。
we have more time for coffee
「私たちはコーヒーを飲む時間が増える」という、遅延によって生じた状況を指します。
He's
very
busy
this
week.
That
being
the
case,
I
won't
bother
him
with
this
small
task.
(彼は今週とても忙しい。そうであるならば、この小さな用事で彼を煩わせるのはやめよう。)
He's very busy this week
「彼は今週とても忙しい」という彼の状況を示します。
That being the case
「その状況を考慮すると」「そうであるならば」という意味で、彼の忙しさという状況を前提とします。
I won't bother him with this small task
「この小さな用事で彼を煩わせることはしないだろう」という、その状況に基づいた判断を表します。
The
train
broke
down.
That
being
the
case,
we'll
have
to
find
another
way
to
get
there.
(電車が故障した。そうであるならば、そこへ行く別の方法を見つけなければならないだろう。)
The train broke down
「電車が故障した」という出来事を述べます。
That being the case
「その状況であるならば」という意味で、電車の故障という事実を受けています。
we'll have to find another way to get there
「そこに行く別の方法を見つけなければならないだろう」という、故障による対応策を示します。
関連
in that case
if so
given that
under the circumstances
accordingly