memrootじしょ
英和翻訳
step aside
step aside
/stɛp əˈsaɪd/
ステップ アサイド
1.
横に避ける、道をあける
誰かや何かに道を譲るために、自分の位置から横に移動することを表します。
Please
step
aside
so
I
can
pass.
(私が通れるように、どうぞ横へおいてください。)
Please
お願いする時に使う言葉です。
step aside
横に避ける、道をあけるという意味です。
so I can pass
私が通り過ぎることができるように、という意味です。
He
stepped
aside
to
let
the
ambulance
through.
(彼は救急車を通すために横に避けた。)
He
彼は、という意味です。
stepped aside
横に避けた、という意味です。
to let
~させるために、という意味です。
the ambulance
その救急車、という意味です。
through
通り抜けて、という意味です。
Could
you
step
aside
for
a
moment?
I
need
to
get
by.
(少しの間、横に避けていただけますか? 通りたいのです。)
Could you
~していただけますか、という丁寧な依頼です。
step aside
横に避ける、道をあけるという意味です。
for a moment
少しの間、という意味です。
I need
私には~する必要がある、という意味です。
to get by
通り抜ける、という意味です。
2.
役職から身を引く、辞任する、道を譲る
責任のある地位や権限から退くこと、あるいは他の人にその地位を譲ることを意味します。
The
CEO
was
asked
to
step
aside
after
the
scandal.
(そのスキャンダルの後、CEOは辞任を求められた。)
The CEO
最高経営責任者、という意味です。
was asked
頼まれた、要求された、という意味です。
to step aside
職から身を引く、辞任する、という意味です。
after
~の後に、という意味です。
the scandal
そのスキャンダル、という意味です。
It's
time
for
the
older
generation
to
step
aside
and
let
the
younger
ones
lead.
(年配の世代が身を引き、若い世代に道を譲る時だ。)
It's time
~する時間だ、という意味です。
for the older generation
年配の世代にとって、という意味です。
to step aside
(職を)譲る、身を引く、という意味です。
and let
そして~させる、という意味です。
the younger ones
若い世代、という意味です。
lead
導く、指揮する、という意味です。
She
decided
to
step
aside
from
her
role
as
committee
chair.
(彼女は委員会委員長の職から身を引くことを決めた。)
She decided
彼女は決めた、という意味です。
to step aside
(職から)身を引く、という意味です。
from her role
彼女の役割から、という意味です。
as committee chair
委員会委員長として、という意味です。
関連
move over
make way
resign
withdraw
retire
relinquish