memrootじしょ
英和翻訳
revelry
revelry
/ˈrɛvəlri/
レヴェルリー
1.
騒がしく陽気なお祭り騒ぎや祝宴。
大勢の人が集まって、騒がしく、陽気にお祝いするパーティーや祝祭の雰囲気を指します。
The
castle
was
filled
with
the
sounds
of
revelry.
(城はどんちゃん騒ぎの音で満ちていた。)
The castle
「その城」を指します。
was filled with
「~で満たされていた」という状態を表します。
the sounds
「音」を指します。
of revelry
「お祭り騒ぎの」という意味で、騒がしい祝宴の音であることを示します。
They
danced
and
sang
into
the
night,
lost
in
revelry.
(彼らは夜通し踊り歌い、お祭り騒ぎに夢中になっていた。)
They
「彼ら」という複数の人を指します。
danced and sang
「踊り、そして歌った」という動作を表します。
into the night
「夜遅くまで」または「夜にかけて」という意味です。
lost in
「~に夢中になって」または「~に没頭して」という意味です。
revelry
「お祭り騒ぎ」や「陽気な祝宴」の状態を指します。
The
New
Year's
Eve
revelry
lasted
until
dawn.
(大晦日のどんちゃん騒ぎは夜明けまで続いた。)
The New Year's Eve
「大晦日」を指します。
revelry
「騒がしい祝宴」または「どんちゃん騒ぎ」を意味します。
lasted
「続いた」という動作を表します。
until dawn
「夜明けまで」という時間を示します。
2.
飲酒や歌、踊りなどを伴う、抑制のない陽気な騒ぎ、どんちゃん騒ぎ。
飲酒や歌、踊りなどを伴い、しばしば騒々しく抑制のない陽気な騒ぎやパーティーの状態を表します。
After
the
victory,
the
team
engaged
in
a
night
of
wild
revelry.
(勝利の後、チームは一晩中荒々しいどんちゃん騒ぎに興じた。)
After the victory
「勝利の後」という時間を示します。
the team
「そのチーム」を指します。
engaged in
「~に興じた」または「~に参加した」という意味です。
a night of
「一晩中~の」という意味です。
wild revelry
「荒々しいどんちゃん騒ぎ」や「抑制のない祝宴」を指します。
The
neighbors
complained
about
the
late-night
revelry
coming
from
next
door.
(隣人は隣から聞こえる深夜のどんちゃん騒ぎについて苦情を言った。)
The neighbors
「近所の人々」を指します。
complained about
「~について苦情を言った」という意味です。
the late-night
「深夜の」という意味です。
revelry
「騒がしい祝宴」や「どんちゃん騒ぎ」を指します。
coming from next door
「隣から聞こえてくる」という意味です。
His
usual
quiet
demeanor
gave
way
to
boisterous
revelry
at
the
party.
(彼の普段の静かな態度は、パーティーでは騒々しいどんちゃん騒ぎへと変わった。)
His usual quiet demeanor
「彼の普段の静かな態度」を指します。
gave way to
「~に変わった」または「~に道を譲った」という意味です。
boisterous revelry
「騒々しいお祭り騒ぎ」や「どんちゃん騒ぎ」を指します。
at the party
「パーティーで」という場所を示します。
関連
celebration
festivity
merrymaking
carousal
frolic
party
spree