memrootじしょ
英和翻訳
put in the work
put in the work
[pʊt ɪn ðə wɜːrk]
プット イン ザ ワーク
1.
目標達成のために、時間やエネルギー、具体的な行動を惜しまず費やすこと。
ある目標やプロジェクトを成功させるために、見返りがすぐには得られなくとも、地道に努力を続ける姿勢を表します。
To
achieve
your
dreams,
you
have
to
put
in
the
work
every
single
day.
(夢を達成するためには、毎日努力をしなければなりません。)
To achieve your dreams
「あなたの夢を達成するために」という目的を示します。
you have to
「~しなければならない」という義務や必要性を表します。
put in the work
「努力する」「労力を費やす」という意味です。
every single day
「毎日欠かさず」という頻度を強調します。
Success
isn't
accidental;
it's
the
result
of
putting
in
the
work.
(成功は偶然ではなく、努力の結果です。)
Success isn't accidental
「成功は偶然ではない」という意味です。
it's the result of
「~の結果である」という意味です。
putting in the work
「努力すること」を指します。
If
you
want
to
master
a
skill,
there's
no
shortcut
–
you
just
have
to
put
in
the
work.
(もしスキルを習得したいなら、近道はありません。ただ努力するしかありません。)
If you want to master a skill
「もしあなたがスキルを習得したいなら」という条件を示します。
there's no shortcut
「近道はない」という意味です。
you just have to
「~するしかない」「ただ~しなければならない」という表現です。
put in the work
「努力する」「労力を費やす」という意味です。
2.
結果や成果を生み出すために、必要な犠牲を払い、規律を持って粘り強く取り組むこと。
成功や熟練を達成するために、必要な訓練や練習を継続し、自己規律を保ちながら献身的に労力を積み重ねることを強調します。
Even
when
he
felt
tired,
he
continued
to
put
in
the
work
at
the
gym.
(疲れている時でも、彼はジムで努力を続けました。)
Even when he felt tired
「彼が疲れている時でさえ」という譲歩を表します。
he continued to
「彼は~し続けた」という意味です。
put in the work
「努力する」「労力を費やす」という意味です。
at the gym
「ジムで」という場所を示します。
Building
a
successful
business
requires
consistent
innovation
and
putting
in
the
work.
(成功するビジネスを築くには、絶え間ない革新と努力が必要です。)
Building a successful business
「成功するビジネスを築くこと」を指します。
requires
「~を必要とする」という意味です。
consistent innovation and
「絶え間ない革新と」という意味です。
putting in the work
「努力すること」を指します。
She's
a
talented
artist,
but
what
sets
her
apart
is
her
willingness
to
put
in
the
work.
(彼女は才能あるアーティストですが、彼女を際立たせているのは努力を惜しまない姿勢です。)
She's a talented artist
「彼女は才能あるアーティストだ」という意味です。
but what sets her apart is
「しかし彼女を際立たせているのは」という意味です。
her willingness to
「彼女の~する意欲」や「~する姿勢」を意味します。
put in the work
「努力する」「労力を費やす」という意味です。
関連
work hard
make an effort
exert oneself
dedicate oneself
grind
hustle