memrootじしょ
英和翻訳
pitying
pitying
/ˈpɪtiɪŋ/
ピティイング
1.
哀れんでいるさま、同情しているさま。
他の人の不幸や困難に対して、深い同情や憐れみの感情を抱いている様子を表します。その感情が表情や態度に表れている場合によく使われます。
She
gave
him
a
pitying
look.
(彼女は彼に哀れむような視線を送った。)
She
「彼女」という女性を指します。
gave
「与えた」という過去の行動を表します。
him
「彼に」という男性を指します。
a pitying look
「哀れむような視線」という意味の熟語です。
His
voice
had
a
pitying
tone.
(彼の声は哀れむような調子だった。)
His voice
「彼の声」を指します。
had
「持っていた」という意味で、ここでは声がそのような調子だったことを表します。
a pitying tone
「哀れむような調子」という意味の熟語です。
He
spoke
to
the
defeated
team
with
a
pitying
smile.
(彼は敗れたチームに哀れむような笑顔で話しかけた。)
He
「彼」という男性を指します。
spoke
「話した」という過去の行動を表します。
to the defeated team
「敗れたチームに」という意味です。
with
「~とともに」という意味で、ここでは「~のような状態で」を表します。
a pitying smile
「哀れむような笑顔」という意味の熟語です。
2.
哀れむこと、同情すること。
動詞 "pity" の現在分詞形で、「哀れむ」「同情する」という行為そのものを示します。特定の文脈では形容詞的な用法と同じ意味合いを持つこともありますが、こちらはより行為や状態を強調します。
Pitying
the
starving
children,
she
donated
all
her
savings.
(空腹の子供たちを哀れんで、彼女は貯蓄をすべて寄付した。)
Pitying
「哀れんで」という意味で、動詞"pity"の現在分詞形です。
the starving children
「飢えている子供たち」を指します。
she
「彼女」という女性を指します。
donated
「寄付した」という過去の行動を表します。
all her savings
「彼女の貯蓄の全て」を指します。
He
stood
there,
pitying
the
dog
left
in
the
rain.
(彼はそこに立ち、雨の中に置き去りにされた犬を哀れんでいた。)
He
「彼」という男性を指します。
stood there
「そこに立っていた」という過去の状態を表します。
pitying
「哀れんで」という意味で、動詞"pity"の現在分詞形です。
the dog
「その犬」を指します。
left in the rain
「雨の中に置き去りにされた」という意味です。
It
was
a
pitying
gesture,
not
a
helpful
one.
(それは助けになる身振りではなく、哀れむような身振りだった。)
It
「それ」というものを指します。
was
「~だった」という過去の状態を表します。
a pitying gesture
「哀れむような身振り」という意味の熟語です。
not
「~ではない」という否定を表します。
a helpful one
「助けになる身振り」を指します。
関連
pity
sympathetic
compassionate
sorrowful
mournful
commiserate