memrootじしょ
英和翻訳
leech
leech
[liːtʃ]
リーチ
1.
血を吸う環形動物の一種。主に淡水に生息し、他動物の血液や体液を吸って生きる。
ヒルという動物を指し、特に他の生物から血を吸って生きる習性を持つことを表します。
The
doctor
used
leeches
to
drain
blood
from
the
patient.
(その医者は患者から血を抜くためにヒルを使った。)
The doctor
「その医者」を指します。
used
「~を使った」という行為を表します。
leeches
「ヒル」という動物を指します。
to drain blood
「血を抜くために」という目的を表します。
from the patient
「患者から」という出どころを表します。
I
felt
something
on
my
leg
and
realized
it
was
a
leech.
(足に何かを感じて、それがヒルだと気づいた。)
I felt
「私は感じた」という感覚を表します。
something
「何か」という漠然としたものを指します。
on my leg
「私の足に」という場所を表します。
and realized
「そして気づいた」という認知の行為を表します。
it was a leech
「それがヒルだった」という対象の認識を表します。
Some
aquatic
environments
are
full
of
leeches.
(一部の水生環境はヒルでいっぱいです。)
Some aquatic environments
「いくつかの水生環境」を指します。
are full of
「~でいっぱいである」という状態を表します。
leeches
「ヒル」という動物を指します。
2.
他人の時間、お金、エネルギーなどを一方的に利用し、自分は何も提供しない人を軽蔑的に指す。たかり屋、寄生虫。
他人の時間、お金、エネルギーなどを一方的に利用し、自分は何も提供しない人を軽蔑的に指します。
He's
such
a
leech,
always
borrowing
money
and
never
paying
it
back.
(彼は本当にたかり屋で、いつもお金を借りては決して返さない。)
He's such a leech
「彼は本当にたかり屋だ」という人物に対する評価を表します。
always borrowing money
「いつもお金を借りてばかりいる」という習慣的な行為を表します。
and never paying it back
「そして決してそれを返さない」という行為の結果を表します。
Don't
let
that
leech
take
advantage
of
your
generosity.
(あのたかり屋にあなたの寛大さにつけこませてはいけない。)
Don't let
「~させてはいけない」という禁止や忠告を表します。
that leech
「そのたかり屋」という人物を指します。
take advantage of
「~を悪用する、~を利用する」という行為を表します。
your generosity
「あなたの寛大さ」を指します。
She
told
him
to
stop
being
a
leech
and
get
a
job.
(彼女は彼に、たかり屋をやめて仕事を見つけるように言った。)
She told him
「彼女は彼に言った」という伝達行為を表します。
to stop being a leech
「たかり屋であることをやめるように」という内容を表します。
and get a job
「そして仕事を見つけるように」という追加の指示を表します。
関連
parasite
bloodsucker
sponger
freeloader
exploiter