memrootじしょ
英和翻訳
kid around
adenoma
kick off here
Juche Idea
grab the chance
psychogenic amnesia
seahorse
attract criticism
graying society
jackfruit
kid around
/kɪd əˈraʊnd/
キッド アラウンド
1.
冗談を言ったり、からかったりする
真剣ではない態度で、ユーモアを交えて話したり行動したりすることを指します。相手をからかったり、ふざけて冗談を言ったりする際に使われます。
We
were
just
kidding
around,
no
harm
done.
(私たちはただ冗談を言っていただけで、何の害もありませんでした。)
We
「私たち」という複数人を指します。
were just kidding around
「ちょうど冗談を言っていた」という過去の進行中の行為を表します。「kid around」は「冗談を言う」「ふざける」という意味です。
no harm done
「何も悪いことは起こっていない」「害はない」という意味の慣用句です。
Don't
take
him
seriously;
he's
always
kidding
around.
(彼を真に受けないで、いつもふざけているから。)
Don't take him seriously
「彼を真剣に受け止めるな」という指示を表します。
he's always kidding around
「彼はいつもふざけている」という習慣的な行動を表します。
Are
you
serious
or
just
kidding
around?
(真面目なの、それともただふざけているだけ?)
Are you serious
「あなたは真面目ですか?」という問いかけです。
or
「それとも」という選択肢を示します。
just kidding around
「ただふざけているだけ」という意味です。
2.
ふざける、いたずらをする
子供っぽい振る舞いや、まじめではない遊び心のある行動をすることを表します。真剣な状況ではない、軽い気持ちでの行動に用いられます。
The
kids
were
outside,
laughing
and
kidding
around.
(子供たちは外で笑ったり、ふざけたりしていました。)
The kids
特定の「子供たち」を指します。
were outside
「外にいた」という過去の状態を表します。
laughing
「笑っている」という進行中の行動です。
and kidding around
「そしてふざけている」という進行中の行動です。
Sometimes
it's
good
to
just
relax
and
kid
around
a
bit.
(時にはただリラックスして、少しふざけるのもいいものだ。)
Sometimes
「時々」という頻度を表します。
it's good to
「~するのは良いことだ」という表現です。
just relax
「ただリラックスする」ことを意味します。
and kid around a bit
「そして少しふざける」ことを意味します。「a bit」は「少し」という程度を表します。
My
dad
often
kids
around
with
us.
(私の父はよく私たちとふざけています。)
My dad
「私の父」を指します。
often
「しばしば」「よく」という頻度を表します。
kids around
「ふざける」「冗談を言う」という意味です。三人称単数現在形のため「-s」がついています。
with us
「私たちと一緒に」という意味です。
関連
joke
tease
play around
fool around
mess around
be silly