memrootじしょ
英和翻訳
jimmy
UAV
jimmy
ˈdʒɪmi
ジミー
1.
(鍵を)こじ開ける、無理やり開ける、てこ棒で開ける
専門的な道具、特にバールやドライバーのようなものを使い、鍵がかかっていたり固く閉まっているものを無理やり開けることを指します。不法侵入や不正な開錠の際に用いられる動詞です。
The
burglar
tried
to
jimmy
the
lock.
(泥棒は鍵をこじ開けようとした。)
The burglar
泥棒、住居侵入者を指します。
tried to
~しようとした、努力したことを表します。
jimmy
ここでは動詞で「(鍵などを)こじ開ける、無理やり開ける」という意味です。
the lock
扉や金庫などについている、施錠するための装置を指します。
They
had
to
jimmy
the
window
open
to
get
inside.
(彼らは中に入るために窓をこじ開けなければならなかった。)
They
複数の人を指す代名詞です。
had to
~しなければならなかった、という義務や必要性を過去形で表します。
jimmy
動詞で「無理やり開ける、こじ開ける」という意味です。
the window
建物などの開口部にある、光を取り入れたり換気したりする装置を指します。
open
開いている状態を表す形容詞で、ここでは動詞 'jimmy' の結果を示します。
to get inside
中に入るために、という目的を表します。
Someone
must
have
jimmied
the
safe.
(誰かが金庫をこじ開けたに違いない。)
Someone
誰か不明な人物を指します。
must have jimmied
~したに違いない、という強い推測と、'jimmy' が過去分詞形で使われ、「こじ開けた」という行為を指します。
the safe
貴重品などを保管するための頑丈な箱や金庫を指します。
Can
you
jimmy
this
stuck
drawer?
(この動かない引き出しをどうにか開けられますか?)
Can you
~できますか、という能力や可能性を尋ねる表現です。
jimmy
動詞で「強引に開ける、こじ開ける」という意味です。ここでは道具を使うニュアンスも含まれます。
this stuck drawer
この引っかかって動かなくなった引き出しを指します。
2.
小型バール、てこ棒
主に木製または金属製の、片方が平たくて薄く、もう片方が湾曲している小型の道具で、てこの原理を利用して物を持ち上げたり、こじ開けたりするのに使われます。不法侵入だけでなく、解体作業などでも使われる一般的な工具でもあります。
The
police
found
a
jimmy
near
the
broken
door.
(警察は壊れたドアの近くでバールを発見した。)
The police
警察組織を指します。
found
find(見つける)の過去形です。
a jimmy
ここでは名詞で「小型バール」や「てこ棒」を指します。
near the broken door
壊れた扉の近く、という場所を表します。
He
always
keeps
a
jimmy
in
his
toolbox
for
emergencies.
(彼は緊急用に常に工具箱にバールを入れている。)
He
男性を指す代名詞です。
always keeps
常に~する、という習慣や継続を表します。
a jimmy
ここでは名詞で「小型バール」や「てこ棒」を指します。
in his toolbox
彼の工具箱の中に、という場所を表します。
for emergencies
緊急事態のために、という目的を表します。
The
old
house
had
a
jimmy
stuck
in
one
of
the
floorboards.
(その古い家には床板の一つにバールが挟まっていた。)
The old house
その古い建物を指します。
had
持っていた、という所有を表します。
a jimmy
ここでは名詞で「小型バール」や「てこ棒」を指します。
stuck in
~に挟まって動かない状態を表します。
one of the floorboards
床板の中の一つ、という一部を指します。
関連
crowbar
pry bar
force open
break into
picklock
jimmy-rig