memrootじしょ
英和翻訳
housebroken
housebroken
/ˈhaʊsbroʊkən/
ハウスブロークン
1.
室内で排泄するようにしつけられた(動物について)。
主に犬や猫などのペットが、家の外や指定された場所で排泄するようにしつけられている状態を指します。これにより、家の中が清潔に保たれます。
Our
new
puppy
is
finally
housebroken.
(私たちの新しい子犬はついに室内で排泄するようにしつけられました。)
Our new puppy
「私たちの新しい子犬」を指します。
is
主語と補語を結びつけ、状態を表します。
finally
長い時間がかかった結果、ついにそうなったことを示します。
housebroken
室内で排泄するようにしつけられている状態を指します。
It
took
some
time,
but
our
cat
is
now
housebroken.
(少し時間はかかりましたが、私たちの猫は今では室内で排泄するようにしつけられています。)
It took some time
「ある程度の時間が必要だった」という意味です。
but
前の文と対照的な内容が続くことを示します。
our cat
「私たちの猫」を指します。
is now
「現在、〜である」という状態を表します。
housebroken
室内で適切に排泄するようにしつけられている状態を指します。
Before
adopting
a
dog,
make
sure
it's
housebroken.
(犬を飼う前に、それが室内で排泄するようにしつけられていることを確認してください。)
Before adopting a dog
「犬を迎え入れる前に」という行為の時期を示します。
make sure
「〜であることを確認する」という意味の動詞句です。
it's
「it is」の短縮形で、「それが〜である」という状態を表します。
housebroken
室内で排泄するようにしつけられている状態を指します。
We're
working
on
getting
our
new
rescue
dog
housebroken.
(私たちは、新しい保護犬を室内で排泄するようにしつけるように取り組んでいます。)
We're working on
「〜に取り組んでいる」という意味です。
getting our new rescue dog
「私たちの新しい保護犬を〜にする」という行為を示します。
housebroken
室内で排泄するようにしつけられている状態を指します。
2.
社会的にしつけられた、行儀のよい(人に対して、しばしば皮肉を込めて)。
主に動物に使われる言葉ですが、比喩的に人が社会的な規範や規則に従い、行儀よく振る舞う様子を指すことがあります。この用法は、しばしば皮肉や軽蔑のニュアンスを含み、人間が「飼いならされている」かのように表現します。
He's
so
housebroken
now;
never
causes
any
trouble.
(彼は今やとても行儀がよくなりました。決して問題を起こしません。)
He's so
「彼はとても〜である」という状態を表します。
housebroken
比喩的に、社会的にしつけられて行儀がよい状態を指します。
now
「今は」という現在の状態を示します。
never causes any trouble
「決してどんな問題も起こさない」という意味です。
After
years
of
wild
living,
he
finally
became
housebroken.
(何年もの奔放な生活の後、彼はついに社会的に落ち着きました。)
After years of wild living
「何年もの奔放な生活の後で」という意味です。
he finally became
「彼はついに〜になった」という変化を示します。
housebroken
比喩的に、社会的に規範に従うようになった状態を指します。
Some
argue
that
modern
society
makes
people
too
housebroken.
(現代社会は人々をあまりにも従順にしすぎると主張する者もいる。)
Some argue that
「〜だと主張する者もいる」という意味です。
modern society
「現代社会」を指します。
makes people
「人々を〜にする」という作用を示します。
too housebroken
「あまりにも従順にしつけられた状態」を比喩的に指します。
関連
potty-trained
trained
disciplined
obedient
domesticated