memrootじしょ
英和翻訳
embarrassed
embarrassed
[ɪmˈbærəst]
エンバレスト
1.
恥ずかしさ、きまりの悪さ、照れくささを感じているさま
人前で失敗したり、予期せぬ状況に置かれたりしたときに感じる、居心地の悪い、または恥じ入るような感情を表します。
I
was
so
embarrassed
when
I
tripped
in
front
of
everyone.
(みんなの前でつまずいて、とても恥ずかしかった。)
I
「私」を指します。
was
過去の「~である」状態を表します。
so
「とても」「非常に」という意味で、程度を強調します。
embarrassed
恥ずかしい、きまりが悪い、という意味です。
when
「~とき」という意味で、時を表す接続詞です。
I
「私」を指します。
tripped
「つまずいた」「ころんだ」という過去の動作を表します。
in front of
「~の前で」という意味の前置詞句です。
everyone
「みんな」「全員」を指します。
She
looked
slightly
embarrassed
by
the
compliment.
(彼女は褒め言葉に少し照れた様子だった。)
She
「彼女」を指します。
looked
「~のように見えた」「~な様子だった」という状態を表します。
slightly
「少し」「わずかに」という意味です。
embarrassed
恥ずかしい、きまりが悪い、という意味です。
by
ここでは「~によって」「~のために」という意味で、原因を表します。
the compliment
「褒め言葉」「お世辞」を指します。
He
was
too
embarrassed
to
admit
his
mistake.
(彼は間違いを認めるにはあまりにも恥ずかしすぎた。)
He
「彼」を指します。
was
過去の「~である」状態を表します。
too
「~すぎる」「あまりにも」という意味で、程度が過ぎることを表します。
embarrassed
恥ずかしい、きまりが悪い、という意味です。
to
ここでは不定詞の一部で、後ろに続く動詞の目的や結果を表す場合に使われます。
admit
「認める」という意味です。
his
「彼の」という所有を表します。
mistake
「間違い」「誤り」を指します。
2.
困難な状況、特に金銭的な問題に直面しているさま
この意味合いでは、主に古い用法や特定の文脈(特に財政関連)で使われ、困難や障害に直面している状態、特に金銭的な問題を抱えて困っている状況を表します。
The
company
is
financially
embarrassed
after
the
failed
investment.
(その会社は投資の失敗後、財政的に困難な状況にある。)
The
特定の「その」企業を指します。
company
「会社」「企業」を指します。
is
現在の「~である」状態を表します。
financially
「財政的に」「金銭的に」という意味です。
embarrassed
困難な状況、特に金銭的な問題を抱えている、という意味です。
after
「~の後」という意味の前置詞です。
the
特定の「その」投資失敗を指します。
failed
「失敗した」という意味で、後の名詞を修飾します。
investment
「投資」を指します。
He
finds
himself
embarrassed
by
a
lack
of
funds.
(彼は資金不足に困っている。)
He
「彼」を指します。
finds
「~だとわかる」「~の状態にあると思う」という意味です。ここでは現在の状態を表します。
himself
彼自身を指す再帰代名詞です。
embarrassed
困難な状況、特に金銭的な問題を抱えている、という意味です。
by
ここでは「~によって」という意味で、原因や状況を表します。
a lack of
「~の不足」「~がないこと」という意味です。
funds
「資金」を指します。
We
are
currently
embarrassed
with
debts.
(私たちは現在、借金に困っている。)
We
「私たち」を指します。
are
現在の「~である」状態を表します。
currently
「現在」「目下」という意味です。
embarrassed
困難な状況、特に金銭的な問題を抱えている、という意味です。
with
ここでは「~に困っている」「~の問題を抱えている」という意味で、状況を表します。
debts
「借金」「負債」を指します。
関連
ashamed
mortified
awkward
self-conscious
shy
bashful