memrootじしょ
英和翻訳
ditch
ditch
[dɪtʃ]
ディッチ
1.
不要なものを捨てる、関係を断つ、~をやめる
不要になったもの、関係、計画などから意図的に離れる、手放す、関係を断つ、中止するといったイメージを表します。
She
decided
to
ditch
her
old
car.
(彼女は古い車を捨てることにした。)
She
「彼女」という人を指します。
decided
「決めた」という意味です。
to ditch
ここでは「捨てる」「やめる」という意味で使われています。
her old car
「彼女の古い車」を指します。
I
think
we
should
ditch
this
plan.
(この計画は中止すべきだと思う。)
I think
「私は思う」「~だと思う」という意味です。
we should
「私たちは~すべきだ」「~するのが良いだろう」という意味です。
ditch
ここでは「やめる」という意味で使われています。
this plan
「この計画」を指します。
He
ditched
his
girlfriend.
(彼はガールフレンドを振った。)
He
「彼」という人を指します。
ditched
ここでは「関係を断った」という意味で使われています(過去形)。
his girlfriend
「彼のガールフレンド」を指します。
2.
溝、水路
地面に掘られた細長い穴や水路のイメージを表します。
There
was
a
deep
ditch
beside
the
road.
(道の脇に深い溝があった。)
There was
「~があった」「~がいた」という存在を表します。
a deep
「深い」という意味です。
ditch
ここでは「溝」「水路」という意味で使われています。
beside
「~のそばに」という意味です。
the road
「その道」を指します。
The
car
ended
up
in
the
ditch.
(車は結局、溝にはまってしまった。)
The car
「その車」を指します。
ended up
「結局~になった」という意味です。
in the ditch
ここでは「溝の中に」という意味です。
They
dug
a
small
ditch
for
drainage.
(彼らは排水のために小さな溝を掘った。)
They dug
「彼らは掘った」という意味です(digの過去形)。
a small
「小さい」という意味です。
ditch
ここでは「溝」という意味で使われています。
for drainage
「排水のために」という意味です。
3.
(飛行機が)不時着する、(乗り物が)溝に落ちる
乗り物がコントロールを失って地面や水上、特に溝などに突っ込むイメージを表します。
The
pilot
was
forced
to
ditch
the
plane
in
the
sea.
(パイロットは飛行機を海上に不時着させざるを得なかった。)
The pilot
「そのパイロット」を指します。
was forced
「強いられた」「余儀なくされた」という意味です。
to ditch
ここでは「不時着する」という意味で使われています。
the plane
「その飛行機」を指します。
in the sea
「海に」という意味です。
He
managed
to
ditch
the
truck
safely.
(彼は何とかトラックを安全に溝に突っ込ませた(ことで事故を避けたりした状況など)。)
He
「彼」という人を指します。
managed
「何とか~した」「うまく~した」という意味です。
to ditch
ここでは「(車などを)溝に落とす」という意味で使われています。
the truck
「そのトラック」を指します。
safely
「安全に」という意味です。
We
had
to
ditch
the
aircraft.
(私たちはその航空機を不時着させなければならなかった。)
We had
「私たちは~しなければならなかった」(have to の過去形)という意味です。
to ditch
ここでは「(飛行機を)不時着させる」という意味で使われています。
the aircraft
「その航空機」を指します。
関連
abandon
discard
get rid of
canal
trench
gutter
crash-land