memrootじしょ
英和翻訳
center of attention
fly by
Six
surcharge
Very
center of attention
/ˈsɛntər əv əˈtɛnʃən/
センター・オブ・アテンション
1.
周囲の注目を集める人や物。
ある人や物が、その場にいる人々から最も注目されている状態や、多くの関心を集めている状態を表します。
She
loves
being
the
center
of
attention.
(彼女は注目の的になるのが大好きだ。)
She
その女性や少女を指します。
loves
「~が大好きである」という強い好意を表します。
being
動詞 "to be"(~である)の動名詞形で、「~であること」を意味します。ここでは「注目の的であること」となります。
the center of attention
「注目の的」「中心人物」という状態を表すまとまった表現です。
The
new
building
became
the
center
of
attention
in
the
city.
(その新しい建物は、街で注目の的となった。)
The new building
新しく建てられた建物を指します。
became
動詞 "to become"(~になる)の過去形です。
the center of attention
「注目の的」「中心人物」という状態を表すまとまった表現です。
in the city
「街の中で」という場所を示します。
He
didn't
want
to
be
the
center
of
attention
at
the
party.
(彼はパーティーで注目の的になりたくなかった。)
He
その男性や少年を指します。
didn't want
「~したくなかった」という過去の否定的な願望を表します。動詞 "to want"(~したい)の過去否定形です。
to be the center of attention
「注目の的であること」という状態を表すまとまった表現です。
at the party
「パーティーで」という場所や状況を示します。
2.
注目の的。
物事が多くの人々の関心や興味を集め、話題の中心となっている状態を表します。
The
scandal
put
the
company
at
the
center
of
attention.
(そのスキャンダルにより、その会社は注目の的となった。)
The scandal
スキャンダルや不祥事を指します。
put the company
「その会社をある状態にする」という意味です。
at the center of attention
「注目の的である状態に」という状態を表すまとまった表現です。
The
new
fashion
trend
has
become
the
center
of
attention
in
the
industry.
(新しいファッションのトレンドは、業界で注目の的となっている。)
The new fashion trend
新しく流行しているファッションの傾向を指します。
has become
「~になっている」という、変化の結果としての現在の状態を表します。動詞 "to become"(~になる)の現在完了形です。
the center of attention
「注目の的」「中心人物」という状態を表すまとまった表現です。
in the industry
「その業界で」という範囲を示します。
His
controversial
speech
made
him
the
center
of
attention.
(彼の物議を醸すスピーチが、彼を注目の的にした。)
His controversial speech
彼の議論を呼ぶような、物議を醸すスピーチを指します。
made him
「彼を~にした」という意味です。動詞 "to make"(~にする、~の状態にする)の過去形です。
the center of attention
「注目の的」「中心人物」という状態を表すまとまった表現です。
関連
spotlight
focus of attention
star
main attraction
highlight