memrootじしょ
英和翻訳
be caught out
OR
Backspin
butt
flashbacks
purposelessly
flagrant
forthcoming
CSR
harmless
be caught out
/biː kɔːt aʊt/
ビー コート アウト
1.
不意を突かれる、困った状況に陥る、不正がバレる
準備不足や誤解、あるいは不適切な行動が原因で、突然困難な状況に直面したり、秘密が明るみに出たりする様子を表します。
He
was
caught
out
when
the
teacher
asked
a
question
he
hadn't
prepared
for.
(彼は準備していなかった質問を先生に聞かれ、不意を突かれた。)
He
「彼」という男性を指します。
was caught out
「不意を突かれた」「困った状況に陥った」という受動態の表現です。
when
「〜の時」と時を表す接続詞です。
the teacher
「その先生」を指します。
asked a question
「質問をした」という意味です。
he hadn't prepared for
「彼が準備していなかった」という質問を修飾する句です。
The
thief
was
caught
out
trying
to
escape
through
the
back
door.
(その泥棒は裏口から逃げようとしているところを捕まった。)
The thief
「その泥棒」を指します。
was caught out
「捕まった」「見つけられた」という受動態の表現です。
trying to escape
「逃げようとしている」という現在分詞句です。
through the back door
「裏口を通って」という意味です。
I
was
completely
caught
out
by
the
sudden
change
in
the
schedule.
(私は突然のスケジュール変更に全く対応できなかった。)
I
「私」という人を指します。
was completely caught out
「完全に不意を突かれた」「全く対応できなかった」という受動態の表現です。
by
「〜によって」と原因や手段を表します。
the sudden change
「突然の変更」を指します。
in the schedule
「スケジュールにおいて」と変更の内容を示します。
2.
間違いを犯す、騙される
自分が誤った判断をしたことに気づいたり、誰かの策略によって騙されたりする状況を指します。
Many
investors
were
caught
out
by
the
sudden
market
crash.
(多くの投資家は突然の市場暴落で損害を被った(騙された、誤算した)。)
Many investors
「多くの投資家」を指します。
were caught out
「不意を突かれた」「騙された」「誤算した」という受動態の表現です。
by the sudden market crash
「突然の市場暴落によって」と原因を示します。
She
was
caught
out
by
the
trick
question
on
the
exam.
(彼女は試験のひっかけ問題に引っかかってしまった。)
She
「彼女」という女性を指します。
was caught out
「引っかかった」「騙された」という受動態の表現です。
by the trick question
「ひっかけ問題によって」と原因を示します。
on the exam
「試験において」と場所を示します。
Don't
get
caught
out
by
fake
news;
always
check
your
sources.
(偽ニュースに騙されないでください。常に情報源を確認しなさい。)
Don't get caught out
「騙されないでください」という否定の命令形です。
by fake news
「偽ニュースによって」と原因を示します。
always check
「常に確認しなさい」という命令形です。
your sources
「あなたの情報源」を指します。
関連
be caught red-handed
be found out
be exposed
be unprepared
be taken by surprise