memrootじしょ
英和翻訳
Mutton
Mutton
/ˈmʌtən/
マトン
1.
食肉として使われる、成熟した羊の肉。
成熟した羊の肉を指し、若齢の羊の肉である「ラム (lamb)」とは区別されます。一般的にラムより風味が強く、独特の香りがあります。シチューやカレーなど、煮込み料理によく用いられます。
We
had
roasted
mutton
for
dinner.
(私たちは夕食にローストマトンを食べました。)
We
「私たち」を指します。
had
「~を食べた」という過去の行動を表します。
roasted mutton
「焼かれた羊肉」を指します。
for dinner
「夕食のために」という目的や時間を示します。
Mutton
is
often
used
in
curries.
(マトンはよくカレーに使われます。)
Mutton
「羊肉(特に成熟した羊の肉)」を指します。
is often used
「しばしば使われる」という受動態の頻繁な行動を表します。
in curries
「カレー料理の中で」という用途や場所を示します。
Unlike
lamb,
mutton
has
a
stronger,
more
gamey
flavor.
(ラム肉とは異なり、マトンはより強く、より野性的な風味があります。)
Unlike lamb
「ラム肉とは異なり」という比較を表します。
mutton
「羊肉(特に成熟した羊の肉)」を指します。
has
「~を持っている」という所有や特性を表します。
a stronger, more gamey flavor
「より強く、より野生的な風味」を指します。
2.
(古語)ヒツジ。(俗語、軽蔑的に)年老いた女性。
かつては羊そのものを指す言葉としても使われましたが、現代ではこの用法は稀です。また、口語的・侮蔑的に、魅力が失われた年老いた女性を指すこともあります。この用法は非常に非礼であり、現代ではほとんど使われません。
In
older
texts,
'mutton'
sometimes
referred
to
the
live
sheep.
(古い文献では、「マトン」が生きた羊を指すことがありました。)
In older texts
「古い文献では」という情報源を示します。
'mutton'
「マトン」という単語を指します。
sometimes referred to
「時々~を指した」という過去の用法を表します。
the live sheep
「生きたヒツジ」を指します。
She
called
her
an
old
mutton,
which
was
quite
rude.
(彼女は彼女を「古マトン」と呼び、それはかなり失礼でした。)
She
「彼女」という女性を指します。
called her
「彼女を呼んだ」という行動を表します。
an old mutton
「古くなった羊」という意味で、ここでは侮蔑的に「年老いた女性」を指します。
which was quite rude
「それはかなり失礼だった」という先行する事柄に対する評価を示します。
The
farmer
led
his
flock
of
mutton
to
the
pasture.
(農夫は彼の羊の群れを牧草地へ導いた。)
The farmer
「その農夫」を指します。
led
「導いた、連れて行った」という過去の行動を表します。
his flock of mutton
「彼の羊の群れ」を指します。「mutton」がここでは食肉ではなく、生きている羊の群れを指す古い用法です。
to the pasture
「牧草地へ」という場所を示します。
関連
lamb
sheep
meat
beef
pork
veal