memrootじしょ

英和翻訳、和英翻訳

Get cold feet

[ɡet koʊld fiːt] ゲット コールド フィート
(重要なことをする)直前になって怖気づく、気後れする
土壇場で計画や約束を破棄する

1. 直前になって怖気づく、気後れする状態

「Get cold feet」は、何か重要なことや計画していたことを行う直前に、不安や恐怖を感じて怖気づいてしまうことを意味するイディオムです。結婚式やプレゼンテーション、試合など、人生の大きなイベントや決断の前に感じる心理的な状態を表すのに使われます。
I was going to ask her to marry me, but I got cold feet. (彼女にプロポーズしようと思ったけど、怖気づいてしまった。)

2. 計画や約束を土壇場で破棄する状態

「Get cold feet」は、計画や約束を実行する直前に不安や恐怖を感じ、最終的にそれを中止または回避することを意味します。重要な契約、投資、または個人的な約束など、リスクや責任が伴う状況でよく使われます。この表現は、最後の瞬間に決心が揺らぎ、行動をためらう心理状態を表します。
We were going to buy the house, but we got cold feet and backed out. (私たちはその家を買う予定だったが、怖気づいて手を引いてしまった。)
関連
back out
chicken out
lose nerve
have second thoughts