memrootじしょ
英和翻訳
wallow
wallow
[ˈwɑloʊ]
ワロウ
1.
人や動物が泥や水の中で転げ回ったり、横たわったりすること。
人や動物が泥や水、または何かぬかるんだ場所で体を動かし、その中に浸かっている様子を表します。
The
pigs
wallowed
in
the
mud.
(豚たちは泥の中で転げ回っていた。)
The pigs
「その豚たち」を指します。
wallowed
「転げ回った」「もがいた」という動詞の過去形です。
in the mud
「泥の中で」という場所を示します。
The
hippos
love
to
wallow
in
the
river.
(カバたちは川で転げ回るのが大好きだ。)
The hippos
「そのカバたち」を指します。
love to wallow
「転げ回るのが好きだ」という意味です。
in the river
「その川の中で」という場所を示します。
He
watched
the
buffalo
wallow
in
the
shallow
water.
(彼は水深の浅いところで水牛が転げ回るのを見ていた。)
He
「彼」という男性を指します。
watched
「見た」という動詞の過去形です。
the buffalo
「その水牛」を指します。
wallow
この場合、知覚動詞watchの後に続く動詞の原形です。
in the shallow water
「水深の浅い水の中で」という場所を示します。
2.
人が特定の感情や状況にどっぷりと浸り、それにふけること。
物理的に何かの中にいるのではなく、悲しみや自責の念、または自己憐憫などの感情に深く浸り、そこから抜け出せないような状態を表します。しばしばネガティブなニュアンスで使われます。
He
tends
to
wallow
in
self-pity.
(彼は自己憐憫に浸る傾向がある。)
He
「彼」という男性を指します。
tends to
「〜する傾向がある」という意味です。
wallow in
「〜に浸る」「〜にふける」という意味です。
self-pity
「自己憐憫」という感情を指します。
Don't
wallow
in
your
mistakes;
learn
from
them.
(自分の過ちにくよくよするな。そこから学べ。)
Don't
「〜するな」という禁止の表現です。
wallow in
「〜に浸る」「〜にふける」という意味です。
your mistakes
「あなたの過ち」を指します。
learn from them
「それらから学びなさい」という命令形です。
She
allowed
herself
to
wallow
in
despair
for
a
moment.
(彼女は一瞬、絶望に浸ることを許した。)
She
「彼女」という女性を指します。
allowed herself
「自分自身を許した」という意味です。
to wallow
「浸る」という動詞の不定詞です。
in despair
「絶望の中で」という感情を示します。
for a moment
「しばらくの間」「一瞬」という意味です。
関連
indulge
luxuriate
revel
immerse
flounder
grovel