memrootじしょ
英和翻訳
such is life
such is life
/ˈsʌtʃ ɪz laɪf/
サッチ イズ ライフ
1.
「それが人生だ」「人生とはそういうものだ」
避けられない困難や不運な出来事に対して、諦めや受容の気持ちを込めて使われる表現です。
I
lost
my
job,
but
such
is
life.
(仕事を失ってしまったが、それが人生だ。)
I
「私」という人を指します。
lost my job
「仕事を失った」ことを意味します。
but
「しかし」「けれども」という逆接を表します。
such is life
「それが人生だ」という諦めや受容の気持ちを表すフレーズです。
The
rain
ruined
our
picnic,
but
such
is
life.
(雨でピクニックが台無しになったが、それが人生だ。)
The rain
「その雨」を指します。
ruined our picnic
「私たちのピクニックを台無しにした」ことを意味します。
but
「しかし」という逆接を表します。
such is life
「それが人生だ」という諦めや受容の気持ちを表すフレーズです。
We
didn't
win
the
lottery,
such
is
life.
(宝くじには当たらなかった、それが人生だ。)
We
「私たち」を指します。
didn't win the lottery
「宝くじに当たらなかった」ことを意味します。
such is life
「それが人生だ」という諦めや受容の気持ちを表すフレーズです。
2.
「人生とはそういうものだ」「仕方がない」
人生には良いことも悪いこともあるという普遍的な真実を、やや哲学的に、あるいは諦めを込めて述べる際に用います。
He
tried
his
best,
but
things
didn't
work
out.
Such
is
life.
(彼は最善を尽くしたが、うまくいかなかった。それが人生だ。)
He
「彼」を指します。
tried his best
「最善を尽くした」ことを意味します。
but
「しかし」という逆接を表します。
things didn't work out
「うまくいかなかった」ことを意味します。
Such is life
「人生とはそういうものだ」という諦めや受容の気持ちを表すフレーズです。
You
win
some,
you
lose
some.
Such
is
life.
(勝つこともあれば負けることもある。それが人生だ。)
You win some
「勝つこともある」ことを意味します。
you lose some
「負けることもある」ことを意味します。
Such is life
「人生とはそういうものだ」という諦めや受容の気持ちを表すフレーズです。
Things
don't
always
go
as
planned,
such
is
life.
(物事はいつも計画通りにはいかないものだ、それが人生だ。)
Things
「物事」を指します。
don't always go as planned
「常に計画通りにはいかない」ことを意味します。
such is life
「人生とはそういうものだ」という諦めや受容の気持ちを表すフレーズです。
関連
C'est la vie
That's the way it goes
It is what it is
Que sera, sera
Oh well