memrootじしょ
英和翻訳
slain
slain
[sleɪn]
スレイン
1.
殺された、討たれた
動詞「slay」(殺す、討つ)の過去分詞形で、特に暴力的な方法や戦いによって命を奪われた状態を表します。
The
dragon
was
finally
slain
by
the
knight.
(その竜はついに騎士によって討たれた。)
The dragon
特定の「竜」を指します。
was finally slain
動詞「slay」(討つ、殺す)の過去分詞形「slain」が過去受動態「was slain」として使われ、ついに討たれたことを表します。
by the knight
「騎士によって」という動作の主体を表します。
Many
soldiers
were
slain
in
the
ancient
battle.
(多くの兵士が古代の戦いで討ち取られた。)
Many soldiers
「多くの兵士たち」を指します。
were slain
過去受動態で、殺された、討ち取られた状態を表します。
in the ancient battle
「その古代の戦いにおいて」という場所と状況を示します。
He
was
found
slain
in
his
bed.
(彼はベッドで殺されているのが発見された。)
He
「彼」という男性を指します。
was found slain
「殺されているのが発見された」という過去受動態の構造で、「slain」が「found」の補語として状態を示します。
in his bed
「彼のベッドの中で」という場所を示します。
2.
(比喩的に)完全に打ち負かされた、圧倒された
比喩的に、非常に強い感情や魅力、あるいは圧倒的な状況によって、まるで打ちのめされたかのように無力になった状態を表します。
She
was
slain
by
his
charm.
(彼女は彼の魅力に打ちのめされた。)
She
「彼女」という女性を指します。
was slain
過去受動態で、比喩的に「打ちのめされた」「心を奪われた」状態を表します。
by his charm
「彼の魅力によって」という原因を示します。
The
audience
was
slain
by
the
comedian's
wit.
(聴衆はそのコメディアンの機知に圧倒された。)
The audience
「聴衆」を指します。
was slain
過去受動態で、比喩的に「圧倒された」「爆笑させられた」状態を表します。
by the comedian's wit
「そのコメディアンの機知によって」という原因を示します。
I
was
completely
slain
by
the
beauty
of
the
landscape.
(私はその景色の美しさに完全に心を奪われた。)
I
「私」という人を指します。
was completely slain
「完全に心を奪われた」「圧倒された」という比喩的な状態を表します。
by the beauty of the landscape
「その景色の美しさによって」という原因を示します。
関連
slay
killed
murdered
defeated
overwhelmed
destroyed