1.
血縁関係のある女性の兄弟(姉または妹)の複数形。
家族の中で、同じ両親を持つ女性の兄弟を指します。年齢に関わらず「姉」または「妹」として使われ、その複数形が「sisters」です。血の繋がりがある姉妹を表すのが最も一般的な使い方です。
I
have
two
sisters.
(私には姉妹が二人います。)
I
「私」を指す一人称代名詞です。
have
「〜を持っている」という所有の状態を表す動詞です。
two sisters
「二人」の「姉妹」という意味です。
.
文の終わりを示す句読点です。
My
younger
sister
is
studying
abroad.
(私の妹は留学中です。)
My younger sister
「私のより若い妹」という意味で、実の妹を指します。
is studying abroad
「留学している」という意味で、「is」は現在進行形を構成し、「studying abroad」は海外で勉強している状態を示します。
.
文の終わりを示す句読点です。
They
are
sisters
by
blood.
(彼女たちは血の繋がった姉妹です。)
They
「彼女たち」を指す三人称複数代名詞です。
are sisters by blood
「血縁による姉妹である」という意味です。「by blood」は血のつながりを示します。
.
文の終わりを示す句読点です。
The
sisters
share
a
strong
bond.
(その姉妹は強い絆で結ばれています。)
The sisters
特定の「姉妹たち」を指します。
share
「共有する」という意味の動詞です。
a strong bond
「強い絆」という意味です。
.
文の終わりを示す句読点です。
2.
女性の友人、同僚、あるいは共通の目的を持つ女性グループに対する親しい呼びかけ、または連帯感を示す言葉。
血縁関係がなくても、女性同士の間で親愛の情や連帯感を示す際に使われることがあります。特に、フェミニズムの文脈や、女性のみの団体、あるいは単に親しい女性の友人グループを指す場合に用いられます。
Welcome,
sisters!
(ようこそ、姉妹たち!)
Welcome
「ようこそ」という意味の挨拶です。
, sisters!
「姉妹たち」への呼びかけで、ここでは親しい女性の仲間や同志を指します。
!
感情の高まりを示す句読点です。
We
stand
together,
sisters.
(私たちは共に立ち上がろう、姉妹たちよ。)
We stand together
「私たちは共に立つ」という意味で、連帯して行動することを示します。
, sisters.
親しい女性の仲間や同志に対する呼びかけです。
.
文の終わりを示す句読点です。
Good
morning,
sisters!
Let's
start
the
meeting.
(おはようございます、皆さん!会議を始めましょう。)
Good morning
「おはようございます」という朝の挨拶です。
, sisters!
親しい女性の仲間や同僚に対する呼びかけです。
Let's start the meeting
「会議を始めましょう」という意味です。「Let's」は「〜しましょう」という提案を表します。
.
文の終わりを示す句読点です。
3.
修道女の集団。または、同じ組織や信念を共有する女性たち。
宗教的な文脈、特にキリスト教において、修道会に属する女性(修道女)を指す際に使われます。また、より広義には、特定の目的や信念を共有する女性たちの集団を指すこともあります。
The
sisters
live
in
the
convent.
(その修道女たちは修道院に住んでいます。)
The sisters
特定の「修道女たち」を指します。
live
「住んでいる」という意味の動詞です。
in the convent
「修道院に」という意味です。
.
文の終わりを示す句読点です。
She
joined
the
sisters
last
year.
(彼女は昨年、修道女になりました。)
She
「彼女」を指す三人称単数代名詞です。
joined the sisters
「その修道女たちの仲間入りをした」という意味です。
last year
「昨年」という意味の時間を表す副詞句です。
.
文の終わりを示す句読点です。